ततः स सात्यकी राजन् सवनिव महारथान् | विरथान् विमुखांश्वैव क्षणेनैवाकरोन्नूप,राजन्! तब सात्यकिने भी उन सभी महारथियोंको क्षणभरमें रथहीन एवं युद्धसे विमुख कर दिया
tataḥ sa sātyaki rājann sa-vanīva mahārathān | virathān vimukhāṁś caiva kṣaṇenaivākarod nṛpa ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ನಂತರ, ಓ ರಾಜನೇ, ಸಾತ್ಯಕಿಯು ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲೇ ಆ ಮಹಾರಥಿಗಳನ್ನು ರಥವಿಹೀನರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ ಯುದ್ಧದಿಂದ ವಿಮುಖರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನು.
संजय उवाच
Even the mightiest warriors can be undone in an instant; martial success is unstable, so a kṣatriya’s duty must be guided by dharma rather than pride in power.
Sañjaya reports that Sātyaki rapidly overwhelms a group of elite chariot-warriors, disabling their chariots and forcing them to turn back from combat.