तच्छुत्वा द्रोणपुत्रस्य पर्यवर्तत वाहिनी । ततः सर्वे महाशड्खान् दध्मु: पुरुषसत्तमा:,द्रोणपुत्र अश्वत्थामाकी वह बात सुनकर कौरवोंकी सेना लौट आयी। फिर तो सभी पुरुषश्रेष्ठ वीर बड़े-बड़े शंख बजाने लगे
tac chrutvā droṇaputrasya paryavartata vāhinī | tataḥ sarve mahāśaṅkhān dadhmuḥ puruṣasattamāḥ ||
ದ್ರೋಣಪುತ್ರ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಕೌರವ ಸೇನೆ ಹಿಂದಿರುಗಿತು. ತದನಂತರ ಪುರುಷಶ್ರೇಷ್ಠರಾದ ವೀರರು ಮಹಾಶಂಖಗಳನ್ನು ಊದಿ ಯುದ್ಧೋತ್ಸಾಹವನ್ನು ಪುನಃ ಉಕ್ಕಿಸಿದರು.
संजय उवाच
The verse highlights how leadership and timely counsel can redirect collective action in crisis, and how martial symbols (like conch-blasts) function ethically as public signals of coordination and renewed resolve rather than mere noise.
After hearing Aśvatthāmā (Droṇa’s son), the Kaurava forces wheel back/return in response, and the warriors blow their great conches to rally the troops and announce the renewed movement of the host.