Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

हस्तसंस्पर्शमापन्नान्‌ परानप्यथवा स्वकान्‌

hastasaṁsparśam āpannān parān apy athavā svakān

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಯಾರು ಕೈಗೆಟುಕುವಷ್ಟು ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬಂದರೋ, ಅವರು ಶತ್ರುವಾಗಲಿ ಸ್ವಜನರಾಗಲಿ, ನೇರ ಕೈಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಭೇದವಿಲ್ಲದೆ ಅವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು।

हस्तसंस्पर्शम्touch/contact of the hand
हस्तसंस्पर्शम्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तसंस्पर्श
FormMasculine, Accusative, Singular
आपन्नान्having reached; having come into (contact)
आपन्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआपन्न
FormMasculine, Accusative, Plural
परान्others; enemies
परान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
स्वकान्one's own (people)
स्वकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वक
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The line highlights the moral peril of war: when combat collapses into hand-to-hand range, discernment and restraint can vanish, and violence may fall indiscriminately on foe and friend alike—an implicit warning about the ethical cost of uncontrolled fury in battle.

Sañjaya describes a moment of extremely close fighting in the Kurukṣetra war, where those who come within immediate reach—whether opponents or one’s own side—are caught in the lethal press of combat.