स तु रत्नाकरवतीं सद्दीपां सागराम्बराम् । शशास पृथिवीं सर्वा हैहय: सत्यविक्रम:
sa tu ratnākara-vatīṁ sad-dīpāṁ sāgarāmbarām | śaśāsa pṛthivīṁ sarvāṁ haihayaḥ satya-vikramaḥ ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ಹೈಹಯ ವಂಶದ ಸತ್ಯವಿಕ್ರಮಿ ರಾಜನು ರತ್ನಾಕರಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧವಾದ, ದ್ವೀಪಗಳೊಡನೆ ಇರುವ, ಸಾಗರವನ್ನು ವಸ್ತ್ರದಂತೆ ಧರಿಸಿದ ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದನು।
भीष्म उवाच
The verse frames idealized kingship: a ruler’s legitimacy rests on effective governance and steadfast, truthful valor (satya-vikrama), suggesting that power is ethically evaluated by reliability, order, and rightful sovereignty.
Bhishma begins an ancient account describing the Haihaya ruler Kartavīrya Arjuna of Māhiṣmatī, portraying him as a mighty sovereign who ruled the whole earth—poetically described as ocean-clad and island-filled.