अतुलः शरभो भीम: समयज्ञो हविह॑रि: । सर्वलक्षणलक्षण्यो लक्ष्मीवान् समितिज्जय:
atulaḥ śarabho bhīmaḥ samayajño havihariḥ | sarvalakṣaṇalakṣaṇyo lakṣmīvān samitijjayaḥ ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಅವನೇ ಅತುಲ, ಅಪ್ರತಿಮ; ಶರಭ; ಭೀಮ, ಪಾಪಿಗಳಿಗೆ ಭಯಂಕರ; ಸಮಯಜ್ಞ, ಸಮಭಾವಯಜ್ಞದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತ; ಹವಿರ್ಹರಿ, ಯಜ್ಞದ ಹವಿಭಾಗವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ಸ್ಮರಿಸುವವರ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಹರಿಸುವವನು. ಅವನು ಸರ್ವಶುಭಲಕ್ಷಣಗಳಿಂದ ಲಕ್ಷಿತ, ಲಕ್ಷ್ಮೀವಂತ, ಮತ್ತು ಸಮಿತಿಂಜಯ—ಸಂಗ್ರಾಮವಿಜಯಿ।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the divine ideal unites moral order and power: he is disciplined (knowing proper measure), purifying (removing sin through remembrance), and protective (victorious against forces that threaten dharma). Devotion is presented not as mere praise but as a path to ethical purification and steadfastness.
Bhīṣma is reciting a sequence of exalted epithets describing the supreme deity (in a stotra-like passage). Each name highlights a facet—transcendent excellence, acceptance of sacrifice, removal of sin, auspiciousness, association with Lakṣmī, and martial victory—building a devotional and ethical portrait for the listener.