Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
सम्पूर्णकोशा: किल मे मातर: पितरस्तथा । भयात् सर्वेषु लोकेषु नाधिजग्मु: परायणम्
Ūrva uvāca | sampūrṇakośāḥ kila me mātaraḥ pitaras tathā | bhayāt sarveṣu lokeṣu nādhijagmuḥ parāyaṇam | tataḥ vasiṣṭhādayaḥ sarve munayas tatra menire | tejasā dīpyamānaṃ vai dvitīyam iva bhāskaram |
ಊರ್ವನು ಹೇಳಿದನು—ಗರ್ಭಭರಿತಳಾದ ನನ್ನ ತಾಯಂದಿರೂ, ನನ್ನ ಪಿತೃಗಳೂ ಭಯದಿಂದ ಎಲ್ಲ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡಿದರು; ಆದರೆ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಆಶ್ರಯ ದೊರಕಲಿಲ್ಲ. ಆಗ ವಶಿಷ್ಠಾದಿ ಎಲ್ಲ ಮುನಿಗಳು ಅಲ್ಲಿ ತಪೋತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ದೀಪ್ತಿಮಾನನಾದ ಆ ಮಹರ್ಷಿಯನ್ನು ಎರಡನೇ ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಕಂಡರು.
ऑर्व उवाच
Fear can drive even the most protected or privileged into restless flight, yet true refuge is not found by mere movement across realms; it is associated with dharmic protection and the stabilizing presence of realized sages whose tejas inspires confidence and order.
Aurva describes a crisis in which his kin—mothers and fathers—flee in fear through various worlds without finding shelter. In that setting, the assembled sages led by Vasiṣṭha perceive a great seer blazing with spiritual radiance, compared to a second sun.