Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

पद्मकिञ्जल्कसंकाशैर् अंशुकैरतिशोभनाः वलयैर्नूपुरैर्हारैश् छत्रैश्चित्रैस्तथांशुकैः

padmakiñjalkasaṃkāśair aṃśukairatiśobhanāḥ valayairnūpurairhāraiś chatraiścitraistathāṃśukaiḥ

ಪದ್ಮಕಿಂಜಲ್ಕದಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ವಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ಅವರು ಅತ್ಯಂತ ಶೋಭಿತರಾಗಿದ್ದರು. ವಲಯ, ನೂಪುರ, ಹಾರಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತರಾಗಿ, ವಿಚಿತ್ರ ಛತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಬಣ್ಣದ ರೇಷ್ಮೆ ವಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ್ದರು.

padmalotus
padma:
kiñjalkapollen/filaments
kiñjalka:
saṃkāśaiḥresembling, having the appearance of
saṃkāśaiḥ:
aṃśukaiḥgarments, cloths
aṃśukaiḥ:
ati-śobhanāḥexceedingly beautiful/splendid
ati-śobhanāḥ:
valayaiḥbracelets/bangles
valayaiḥ:
nūpuraiḥanklets
nūpuraiḥ:
hāraiḥnecklaces/garlands
hāraiḥ:
chatraiḥparasols/umbrellas (royal insignia)
chatraiḥ:
citraiḥvariegated, ornate, patterned
citraiḥ:
tathāand also
tathā:
aṃśukaiḥfine cloths/silken garments
aṃśukaiḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It encodes the ritual principle of alaṅkāra (sacred adornment): beauty, purity, and auspicious presentation are offerings to Pati (Shiva), supporting bhakti and steadiness of mind during Linga-puja.

By describing lotus-like radiance and royal insignia surrounding the sacred presence, the verse points to Shiva as Pati—supremely auspicious and sovereign—whose nearness transforms the field of experience into śiva-maya (pervaded by Shiva).

Ritually, it reflects upacāra-puja through garments, ornaments, and ceremonial parasols; yogically, it supports ekāgratā (one-pointed attention) by using auspicious forms to draw the pashu (bound soul) away from pasha (bondage) toward devotion to Pati.