Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

तानि स्रोतांसि त्रीण्यस्याः स्रोतस्विन्यो ऽभवंस्तदा नदीं त्रिस्रोतसं देवो भगवानवदद्भवः

tāni srotāṃsi trīṇyasyāḥ srotasvinyo 'bhavaṃstadā nadīṃ trisrotasaṃ devo bhagavānavadadbhavaḥ

ಆಗ ಅವಳ ಆ ಮೂರು ಧಾರೆಗಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಹರಿಯುವ ಪ್ರವಾಹಗಳಾದವು. ನಂತರ ಭಗವಾನ್ ಭವ (ಶಿವ) ಆ ನದಿಯನ್ನು ‘ತ್ರಿಸ್ರೋತಸ್’—ಮೂರು ಪ್ರವಾಹಗಳ ನದಿ—ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದನು।

तानिthose
तानि:
स्रोतांसिstreams/currents
स्रोतांसि:
त्रीणिthree
त्रीणि:
अस्याःof her/of that (river)
अस्याः:
स्रोतस्विन्यःflowing streams/rivulets
स्रोतस्विन्यः:
अभवन् तदाbecame then
अभवन् तदा:
नदीम्the river
नदीम्:
त्रिस्रोतसम्(named) Trisrotas, ‘three-streamed’
त्रिस्रोतसम्:
देवःthe Deva
देवः:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
अवदत्said/declared
अवदत्:
भवःBhava (Śiva)
भवः:

Suta Goswami (narrating; with Śiva/Bhava’s declaration quoted within the narrative)

S
Shiva (Bhava)
T
Trisrotas (the river)

FAQs

It grounds a Shaiva tīrtha in Śiva’s own authority: by naming the river “Trisrotas,” Bhava sanctifies the landscape, supporting tīrtha-snana and worship as auxiliaries to Linga-bhakti.

Śiva appears as Pati—the sovereign who defines sacred order (nāma and artha). His word establishes dharmic reality, indicating lordship over creation and its purifying powers.

Tīrtha-related purification (snāna, smaraṇa, and saṅkalpa at a sanctified river), used as a preparatory aid for Śiva-pūjā and inner cleansing aligned with Pāśupata discipline.