Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः
निशान्ते सृजते लोकान् नश्यन्ते निशि जन्तवः तत्र वैमानिकानां तु अष्टाविंशतिकोटयः
niśānte sṛjate lokān naśyante niśi jantavaḥ tatra vaimānikānāṃ tu aṣṭāviṃśatikoṭayaḥ
ರಾತ್ರಿಯ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಲೋಕಗಳು ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗುತ್ತವೆ; ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲೇ ಜೀವಿಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತಾರೆ. ಆ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ವಿಮಾನವಾಸಿ ದೇವಗಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು ಕೋಟಿ ಇದೆ.
Suta Goswami
It frames existence as cyclical creation and dissolution, implying that Linga-worship is a means to anchor the pashu (soul) in Pati (Shiva) beyond the night-like dissolution of embodied life.
Though not naming Shiva explicitly, the verse points to the governing intelligence behind srishti and laya; in Shaiva Siddhanta this sovereignty belongs to Pati, who directs cosmic manifestation while remaining untouched by change.
The takeaway aligns with Pashupata discipline: meditate on impermanence (night/dissolution) and seek steadiness in Shiva through japa, dhyana, and Linga-upasana to loosen pasha (bondage).