Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च
विश्वतः पादवदनं विश्वतो ऽक्षिकरं शिवम् ब्रह्मणो ऽधिपतिं सर्गस्थितिसंहारकारणम्
viśvataḥ pādavadanaṃ viśvato 'kṣikaraṃ śivam brahmaṇo 'dhipatiṃ sargasthitisaṃhārakāraṇam
ನಾನು ಆ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಶಿವನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ—ಅವನ ಪಾದಗಳೂ ಮುಖಗಳೂ ಎಲ್ಲೆಡೆ, ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳೂ ಕೈಗಳೂ ಎಲ್ಲೆಡೆ; ಅವನು ಬ್ರಹ್ಮನಿಗೂ ಅಧಿಪತಿ, ಸೃಷ್ಟಿ-ಸ್ಥಿತಿ-ಲಯಗಳ ಕಾರಣತತ್ತ್ವ.
Suta Goswami (narrating the Linga’s supremacy within the creation account)
It frames the Liṅga as the sign of the all-pervading Pati (Śiva): not a limited form, but the cosmic presence whose powers operate as creation, maintenance, and dissolution—hence Liṅga-pūjā is worship of the Supreme cause.
Śiva is depicted as viśvavyāpin (all-pervasive) and as the adhipati of even Brahmā, establishing Him as the supreme Pati who transcends the pashu-world and its pasha-bonds while governing cosmic processes.
A key Pāśupata-style contemplation is implied: meditate on Śiva as present in all directions and functions (sarga-sthiti-saṃhāra), then offer worship to the Liṅga as the universal locus of that consciousness.