Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
प्रभुनियतमाना यो नुन्नभक्तान्तरायो त्दृतदुरितनिकायो ज्ञानदातापरायोः / सकलगुणगरिष्ठो राधिकाङ्केनिविष्टो मम कृतमपराधं क्षन्तुमर्हत्वगाधम्
prabhuniyatamānā yo nunnabhaktāntarāyo tdṛtaduritanikāyo jñānadātāparāyoḥ / sakalaguṇagariṣṭho rādhikāṅkeniviṣṭo mama kṛtamaparādhaṃ kṣantumarhatvagādham
ಪ್ರಭುವಿನ ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾದವನು, ಭಕ್ತರ ಅಂತರಾಯಗಳನ್ನು ದೂರ ಮಾಡಿದವನು, ಪಾಪಸಮೂಹವನ್ನು ಧರಿಸಿ (ಹರಿಸಿ) ತೆಗೆದವನು, ಜ್ಞಾನ ನೀಡಲು ಪರಾಯಣನಾದವನು. ಸಕಲ ಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಠನಾದವನು, ರಾಧಿಕೆಯ ಅಂಕದಲ್ಲಿ ನಿವಿಷ್ಟನಾದವನು—ನಾನು ಮಾಡಿದ ಗಾಢ ಅಪರಾಧವನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಲು ಅರ್ಹನಾಗಲಿ.