Sukta 10
गौरमीमेदभि वत्सं मिषन्तं मूर्धानं हिङ्ङकृणोन्मातवा उ । सृक्वाणं घर्ममभि वावशाना मिमाति मायुं पयते पयोभिः
gáur amīmet abhí vatsáṃ míṣantaṃ mūrdhā́naṃ híṅ akṛṇon mātávā́ u | sṛ́kvāṇaṃ gharmám abhí vāvashānā́ mimā́ti māyúṃ páyate páyobhiḥ
The Cow lowed over the calf that stirred; with the hiṅ-cry she made (as it were) a motherly head. Licking him, yearning toward the warmth, she metes out the cry, and with her milks she gives him to drink.
ಕದಲುತ್ತಿರುವ ಕರುದ ಮೇಲೆ ಹಸು ಅಂಬಿತು; ‘ಹಿಙ್’ ಎಂಬ ಧ್ವನಿಯಿಂದ ಅವಳು ತಾಯಿಯಂತೆಯೇ ಶಿರಸ್ಸನ್ನು (ಮೂರ್ಧಾನವನ್ನು) ಮಾಡಿದಂತೆ ಆಯಿತು. ಅವನನ್ನು ನೆಕ್ಕಿ, ಉಷ್ಣತೆಯ ಕಡೆಗೆ ಆಕಾಂಕ್ಷೆಯಿಂದ, ಅವಳು ತನ್ನ ಅಂಬನ್ನು ಅಳೆಯುವಂತೆ ಹೊರಡಿಸುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ತನ್ನ ಹಾಲುಗಳಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಹಾಲನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ।
Rishi: Atharvanic/Angiras-type tradition (hymn-level attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Gauḥ (Cow) as generative power; implicitly prāṇa/heat (gharma) as life-agent
Chandas: Mixed/triṣṭubh-jagatī tendency in AV 9; verse-level meter requires pada-count verification
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Tender longing and care culminating in satiation and calm.","listener_experience":"Softening, affection, sense of being nourished and protected.","intensity":3}