Sukta 43
वि ते हनव्यां शरणिं वि ते मुख्यां नयामसि । यथावशो न वादिषो मम चित्तमुपायसि
ví te hanavyā́ṃ śaráṇiṃ ví te múkhyāṃ nayāmasi | yáthāvaśó ná vā́diṣo máma cittám upā́yasi ||
Away we lead thy jaw’s missile, away thy chiefest weapon; so shalt thou, powerless, not speak against me, and unto my will thy mind shall draw near.
ನಿನ್ನ ದವಡೆಯ ಪ್ರಹಾರಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ದೂರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತೇವೆ; ನಿನ್ನ ಮುಖ್ಯ ಆಯುಧವನ್ನೂ ದೂರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತೇವೆ—ಹೀಗಾಗಿ ನೀನು ನಿರ್ಬಲನಾಗಿ ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಮಾತನಾಡದೆ, ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ನನ್ನ ಇಚ್ಛೆಯ ಕಡೆಗೆ ಸಮೀಪಿಸಲಿ.
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here)
Devata: Manyu / hostile speech-force (personified as weaponry)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat to control: fear/irritation transforms into dominance and silence of the opponent.","listener_experience":"A surge of protective aggression; sense of taking back power.","intensity":7}