Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 28

ऋतुभिष्ट्वार्तवैरायुषे वर्चसे त्वा । संवत्सरस्य तेजसा तेन संहनु कृण्मसि

ṛtúbhís tvā́ ārtavaír ā́yuṣe várcase tvā́ | saṃvatsarásya téjasā ténā́ saṃhánu kṛṇmasi ||

With the Seasons, with the season-born Powers, thee for life, for splendour— thee. With the Year’s keen energy, thereby we make thee compact and firmly knit.

ಋತುಗಳಿಂದ, ಋತುಜನ್ಯ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ—ನಿನ್ನನ್ನು ಆಯುಷ್ಯಕ್ಕೂ, ವರ್ಚಸ್ಸಿಗೂ (ನಾವು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತೇವೆ). ಸಂವತ್ಸರದ ತೀಕ್ಷ್ಣ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ, ಅದೇ ಬಲದಿಂದ ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ ದೃಢವಾಗಿ ಬಂಧಿತವಾಗಿಸುವೆವು.

ऋतुभिःwith the seasons
ऋतुभिः:
करण
TypeNoun
Rootऋतु- (प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आर्तवैःwith seasonal (powers/forces)
आर्तवैः:
करण
TypeAdjective
Rootआर्तव- (प्रातिपदिक; ऋतु-सम्बद्ध)
आयुषेfor life, for longevity
आयुषे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootआयुस्- (प्रातिपदिक)
वर्चसेfor brilliance, splendor
वर्चसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootवर्चस्- (प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
संवत्सरस्यof the year
संवत्सरस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंवत्सर- (प्रातिपदिक)
तेजसाwith (its) energy, radiance
तेजसा:
करण
TypeNoun
Rootतेजस्- (प्रातिपदिक)
तेनwith that
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
संहनुlet (us/they) bind together, join firmly
संहनु:
क्रिया
TypeVerb
Rootसम्-√हन् (धातु) → संहन्/संहनु (आज्ञार्थे 1पु. बहु.)
कृण्मसिwe do, we make
कृण्मसि:
क्रिया
TypeVerb
Root√कृ (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)

Devata: Ṛtu/Ārtava powers; Saṃvatsara (Year) as temporal deity; tejas as operative force

Chandas: Likely Anuṣṭubh (needs full hymn metrical audit)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation of vast cycles to quiet bodily confidence.","listener_experience":"Grounded, steady strengthening; a sense of being ‘held together’.","intensity":5}