Previous Mantra

Mantra 6

Sukta 64

तं वो वाजानां पतिमहूमहि श्रवस्यवः । अप्रायुभिर्यज्ञेभिर्वावृधेन्यम्

táṃ vo vā́jānāṃ pátim ā́hūmahi śravasyávaḥ | áprāyubhir yajñébhiḥ vāvṛdhényam

Him, the Lord of prizes, we invoke for you—ye seekers after fame—with sacrifices unwearied, him who is to be strengthened.

ಹೇ ಶ್ರವಸ್ಸನ್ನು (ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು) ಬಯಸುವವರೇ, ಬಹುಮಾನಗಳ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಅವನನ್ನು ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇವೆ; ಅಪ್ರಾಯುಭಿಃ—ಅಶ್ರಾಂತ ಯಜ್ಞಗಳಿಂದ—ವೃದ್ಧಿಗೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಅವನನ್ನು ನಾವು ವೃದ್ಧಿಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ.

तम्him / that one
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःof you (your)
वः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाजानाम्of prizes / of strengths
वाजानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
पतिम्lord, master
पतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
आहूमहिwe invoke / we call
आहूमहि:
क्रिया
TypeVerb
Root√ह्वा (ह्वयति) उपसर्गः आ-
श्रवस्यवः(we) seekers of fame
श्रवस्यवः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootश्रवस्यु (प्रातिपदिक; ‘श्रवस्’ इच्छति/लभते इति)
अप्रायुभिःwith undiminishing (ones) / with unwearied (means)
अप्रायुभिः:
करण
TypeAdjective
Rootअ-प्रायु (प्रातिपदिक; ‘प्रायु’ = हानिः/क्षयः; अ- = न)
यज्ञेभिःwith sacrifices
यज्ञेभिः:
करण
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
वावृधेन्यम्ever-increasing, greatly strengthening
वावृधेन्यम्:
कर्म (विशेषणरूपेण ‘तम्/पतिम्’ विशेषयति)
TypeAdjective (epithet)
Rootवावृधेन्य (प्रातिपदिक; √वृध् ‘to grow, strengthen’ से; ‘वावृध’ = अत्यर्थं वर्धमानः)

Rishi: Ṛgvedic source attribution (per RV parallel).

Devata: Indra

Chandas: RV-style meter (likely Triṣṭubh); confirm via RV parallel.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation to empowered confidence: calling → strengthening → anticipated gain.","listener_experience":"Uplift, readiness to act, sense of being backed by a larger power.","intensity":7}