Sukta 136
सुदेवस्त्वा महानग्नीर्बबाधते महतः साधु खोदनम्। कुसं पीवरो नवत्
sudévas tvā mahā́nagnīr babā́dhate mahatáḥ sā́dhu khodánam | kusáṃ pīváro návat ||
The Mahānagnīs oppress thee, O Sudeva, with mighty, well-wrought piercing; (as) kuśa, a swelling, ever anew.
ಹೇ ಸುದೇವ, ಮಹಾನಗ್ನಿಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಮಹತ್ತಾದ, ಸುಸಂಸ್ಕೃತವಾದ ಭೇದಕ ಪ್ರಹಾರದಿಂದ ಒತ್ತಡಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ; ಕುಶಾ-ಹುಲ್ಲಿನ ಉಬ್ಬಿದ (ಅಂಕುರ)ವು ಸದಾ ಹೊಸದಾಗಿ ಮೂಡುವಂತೆ.
Rishi: Uncertain (late compilation context).
Devata: Mahānagnī-class grahas (as adversarial ‘deities’ of the rite); kuśa as ritual counter-power.
Chandas: Mixed/irregular; approximates Anuṣṭubh cadence.
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat/oppression to containment and steadiness through kuśa.","listener_experience":"A sense of being protected by a firm ritual boundary; pain is acknowledged but no longer sovereign.","intensity":6}