Sukta 92
अव स्वराति गर्गरो गोधा परि सनिष्वणत्। पिङ्गा परि चनिष्कददिन्द्राय ब्रह्मोद्यतम्
áva svarāti gárgaro godhā́ pári saniṣvaṇat | píṅgā pári caniṣkadad índrāya bráhmódyatam ||
Downward there resoundeth the gargar; the iguana rang about on every side. The tawny one leapt round about, when for Indra the holy spell was uplifted.
ಕೆಳಗಡೆ ಗರ್ಗರದ ಗರ್ಜನೆ ಮೊಳಗುತ್ತದೆ; ಗೋಧಾ (ಇಗ್ವಾನ) ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸುತ್ತುತ್ತಾ ನಾದಮಾಡಿತು. ಪಿಂಗಳಾ (ತಾಮ್ರವರ್ಣಿ) ಸುತ್ತಲೂ ಹಾರಾಡಿತು—ಇಂದ್ರನಿಗಾಗಿ ಬ್ರಹ್ಮ (ಪವಿತ್ರ ಮಂತ್ರಶಕ್ತಿ) ಉದ್ಧತವಾಗಿ ಎತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಾಗ.
Rishi: RV-derived attribution (to be taken from RV Anukramaṇī for the source hymn).
Devata: Indra
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī family in the RV source context; requires metrical verification for this pada-set.
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at signs → recognition of activation → calm assurance.","listener_experience":"A sense of the world responding; heightened but reassuring attention.","intensity":5}