Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 57

Sukta 5

आदाय जीतं जीताय लोके३ऽमुष्मिन् प्र यच्छसि

ādā́ya jītáṃ jītā́ya lóke ’múṣmin prá yacchasi

Having taken the winnings, thou assignest them forth to the winner in yonder world.

ಗೆಲುವಿನ ಲಾಭವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ಆ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಗೆದ್ದವನಿಗೆ ನೀನು ಮುಂದಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತೀ.

आदायhaving taken, taking up
आदाय:
Karaṇa (means/manner of the main action)
TypeVerb
Rootआ-दा (√दा ‘to take’) → क्त्वा-प्रत्यय (gerund)
जीतम्the won (thing), the victory/booty
जीतम्:
Karma (object of ‘आदाय’)
TypeNoun/Adjective
Root√जि ‘to conquer’ → क्त (past passive participle) → प्रातिपदिक ‘जीत’
जीतायfor the victory / for the victor
जीताय:
Sampradāna (recipient/beneficiary; purpose: ‘for victory/for the victor’)
TypeNoun/Adjective
Root√जि ‘to conquer’ → क्त → प्रातिपदिक ‘जीत’
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
अमुष्मिन्in that (yonder)
अमुष्मिन्:
Adhikaraṇa (location; deictic: ‘in that’)
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ‘अमुष्मिन्’
प्रforth, forward; intensively (with ‘यच्छसि’)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
यच्छसिyou grant/you bestow, you extend
यच्छसि:
Kriyā (main verbal action)
TypeVerb
Root√यम् ‘to restrain/hold; to give/offer’ with prefix प्र- (semantic: ‘to bestow/extend’)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn-level attribution varies)

Devata: Jaya/Jīta (Victory, Winnings) as personified efficacy; also ‘Loka’ as destination

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires full hymn metrical check)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From acquisition (ādāya) to rightful bestowal (pra yacchasi), ending in calm assurance about the unseen.","listener_experience":"A settled feeling that one’s rightful gains are safeguarded beyond immediate life.","intensity":4}