Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 21

Adhyāya 375 — समाधिः

Samādhi

ऊर्ध्वमेकः स्थितस्तेषां यो भित्त्वा सूर्यमण्डलं ब्रह्मलोकमतिक्रम्य तेन याति पराङ्गतिं

ūrdhvamekaḥ sthitasteṣāṃ yo bhittvā sūryamaṇḍalaṃ brahmalokamatikramya tena yāti parāṅgatiṃ

ಆ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಊರ್ಧ್ವಗತಿಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ. ಯಾರು ಸೂರ್ಯಮಂಡಲವನ್ನು ಭೇದಿಸಿ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕವನ್ನು ಮೀರಿಹೋಗುತ್ತಾನೋ, ಅವನು ಆ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಪರಮಾತೀತ ಗತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formदिशा/स्थान-वाचक अव्यय (adverb: upwards)
एकःone
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular (one)
स्थितःis situated
स्थितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘situated/standing’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Genitive plural (of them)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Relative pronoun (who)
भित्त्वाhaving pierced
भित्त्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having split/pierced
सूर्य-मण्डलम्the sun-disc
सूर्य-मण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Accusative singular (the solar orb)
ब्रह्म-लोकम्Brahma-loka
ब्रह्म-लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Accusative singular (Brahma-world)
अतिक्रम्यhaving transcended
अतिक्रम्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु) उपसर्ग: अति-
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (absolutive in -य) — having passed beyond
तेनby that/thereby
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular (by that/thereby)
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd sg (goes)
पराङ्गतिम्the highest state/goal
पराङ्गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपराङ्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Accusative singular (the supreme/ultimate course)

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Map the ‘upward path’ (urdhva-gati) in contemplative practice and death-ritual understanding: transcend solar sphere and even Brahmaloka as a model for para-gati (final liberation).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Ūrdhva-gati: piercing the solar orb and transcending Brahmaloka to the supreme goal","lookup_keywords":["urdhva-gati","surya-mandala-bheda","brahmaloka-atikrama","para-gati","moksha-marga"],"quick_summary":"One pathway is described as the upward course: by piercing the solar orb and passing beyond Brahmaloka, one reaches the transcendent goal. It frames liberation as surpassing even the highest conditioned heavens."}

Alamkara Type: Utpreksha (imaginative ascent)

Concept: Liberation is not merely reaching high lokas; it is transcending them, moving beyond Brahmaloka to the supreme state.

Application: Orient sadhana toward non-returning realization (not heaven-seeking): cultivate detachment from loka-phala, steady meditation, and knowledge that surpasses subtle merit.

Khanda Section: Moksha-dharma / Yoga-gati (Liberation pathways and post-mortem spiritual ascent)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A subtle body or luminous traveler rising upward, piercing a radiant solar disc, passing a vast Brahmaloka realm, and moving into an unbounded, formless radiance signifying para-gati.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, vertical composition: sun-orb as ornate mandala, a luminous figure ascending through it, Brahmaloka depicted as lotus-palace above, then dissolving into pure light; bold outlines, sacred geometry.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, large golden sun-mandala with embossed gold, ascending yogic light-stream, Brahmaloka as jeweled lotus-throne realm, top portion as blank radiant field, rich colors and ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore painting, cosmology chart-like scene: labeled layers (surya-mandala, brahmaloka, para-gati), fine linework, soft gradients, didactic clarity with traditional aesthetics.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, celestial ascent with detailed sun disc, layered heavens with palatial clouds, a small luminous figure traveling upward, delicate brushwork and atmospheric perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ऊर्ध्वमेकः = ऊर्ध्वम् एकः; स्थितस्तेषां = स्थितः तेषाम्; ब्रह्मलोकमतिक्रम्य = ब्रह्म-लोकम् अतिक्रम्य.

Related Themes: Agni Purana: Moksha-dharma sections on gati and loka hierarchy; Agni Purana: Jyotisha/Cosmology passages on solar sphere and rays; Agni Purana: rites and sadhana discussions distinguishing svarga from moksha

S
Surya (Solar orb / Sūryamaṇḍala)
B
Brahmaloka

FAQs

It conveys a technical cosmological-yogic doctrine of “ūrdhva-gati”: the upward path of ascent that breaks through the solar sphere and even transcends Brahmaloka, indicating a liberation-oriented trajectory rather than a meritorious heavenly rebirth.

It integrates metaphysics and cosmography—mapping destinations (lokas) and graded spiritual routes—showing how the Agni Purana catalogues not only rituals and dharma but also subtle doctrines of cosmic structure and liberation paths.

The verse highlights that even exalted realms like Brahmaloka remain within conditioned existence; the highest aim is to go beyond them via the upward, transcendent course leading to the supreme goal (parāṅgati).