Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 67

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

आदित्येत्यृक् च सम्राजं जप्त्वा वादे जयी भवेत् महीति च चतुष्केण मुच्यते महतो भयात्

ādityetyṛk ca samrājaṃ japtvā vāde jayī bhavet mahīti ca catuṣkeṇa mucyate mahato bhayāt

“ಆದಿತ್ಯ …” ಎಂದು ಆರಂಭವಾಗುವ ಋಕ್ ಮತ್ತು “ಸಮ್ರಾಜ್” ಮಂತ್ರವನ್ನು ಜಪಿಸಿದರೆ ವಾದದಲ್ಲಿ ಜಯಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ. “ಮಹೀ …” ಅನ್ನು ನಾಲ್ಕು ಬಾರಿ ಪಠಿಸಿದರೆ ಮಹಾಭಯದಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.

आदित्यĀditya (Sun)
आदित्य:
Sambandha (सम्बन्ध/quoted word)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (quoted word in mantra-title), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
ऋक्the ṛc-verse
ऋक्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सम्राजम्Samrāj (name/title)
सम्राजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसम्राज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; मन्त्र/देवता-नाम
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (क्रिया/gerundial action)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having recited’
वादेin debate
वादे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जयीvictorious
जयी:
Karta (कर्ता/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘victorious’
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
महीearth
मही:
Sambandha (सम्बन्ध/quoted word)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (quoted word), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चतुष्केणby the quartet
चतुष्केण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचतुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by the set of four (verses)’
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
महतःgreat
महतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; भय-विशेषण
भयात्from fear
भयात्:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s mantra-prayoga section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"Japa of specified ṛks for practical outcomes: victory in debate (vāda-jaya) and removal of great fear through fourfold recitation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Japa-prayoga for Vāda-jaya and Mahā-bhaya-nivṛtti","lookup_keywords":["Āditya ṛk japa","Samrāj mantra","vāda-jaya","mahī mantra catuṣka","bhaya-nāśana"],"quick_summary":"Reciting the ‘Āditya…’ ṛk along with ‘Samrāj’ is taught to confer victory in debate; repeating ‘Mahī…’ four times is prescribed to dispel great fear."}

Alamkara Type: Anuprāsa (mantraic phonetic force implied)

Concept: Speech and courage are cultivable powers; mantra-japa is presented as a means to stabilize mind, sharpen vāk, and overcome bhaya.

Application: Before debate or intimidating situations, perform focused japa: ‘Āditya…’ with ‘Samrāj’; for acute fear, recite ‘Mahī…’ four times with steady breath.

Khanda Section: Mantra-vidya (Protective hymns and japa for victory and fear-removal)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scholar-devotee performs japa before entering a debate hall; in another vignette, the same person recites ‘Mahī…’ four times as a protective aura dispels looming fear.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: debate hall with seated paṇḍitas, central figure with japa-mālā and radiant solar halo; second panel shows dark fear-forms dissolving under a luminous mantra-circle; bold outlines, warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central scholar with gold halo, palm-leaf manuscript and mālā; ornate throne-like seat for ‘Samrāj’ motif; gold foil mantra-aura; fear-dispelling vignette with protective mandala.","mysore_prompt":"Mysore: didactic composition—left: japa posture and count; right: sabhā debate scene; bottom: ‘Mahī’ catuṣka shown as four beads highlighted; delicate lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly munāẓara-like debate assembly, the protagonist quietly counting beads; a subtle luminous wash around him indicating mantra power; fine textiles and architectural detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: आदित्येत्यृक् = आदित्य + इति + ऋक्; भवेत् महीति = भवेत् + मही + इति.

Related Themes: Agni Purana: Mantra-vidyā sections on japa-phala and rakṣā; Agni Purana: Sūrya-mantra and ādhidaivika remedies

A
Aditya (Solar deity/Āditya)
S
Samrāj (mantra/ṛk-name)
M
Mahī (mantra/ṛk-name)
J
Japa (repetitive recitation)
V
Vāda (debate/disputation)

FAQs

It teaches specific mantra-prayoga: japa of the “Āditya…” ṛk with the “Samrāj” mantra for victory in debate, and a fourfold recitation of the “Mahī…” mantra for protection from great fear.

Alongside theology and cosmology, the Agni Purana catalogs practical, outcome-oriented applications of Vedic material—here, using named ṛks/mantras as prescriptive tools for social success (vāda-jaya) and crisis-protection (bhaya-nivṛtti).

The verse frames disciplined japa as a means of invoking protective and empowering sacred speech (mantra-śakti), yielding both worldly benefit (victory) and purification/relief from fear through reliance on Vedic recitation.