Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 23

Determination of Boundary Disputes and Related Matters (सीमाविवादादिनिर्णयः)

हृतं प्रनष्टं यो द्रव्यं परहस्तादवाप्नुयात् अनिवेद्य नृपे दण्ड्यः स तु षन्नयतिं पणान्

hṛtaṃ pranaṣṭaṃ yo dravyaṃ parahastādavāpnuyāt anivedya nṛpe daṇḍyaḥ sa tu ṣannayatiṃ paṇān

ಇತರರ ವಶದಿಂದ ಕದ್ದೊಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟ ಅಥವಾ ಕಳೆದುಹೋದ ದ್ರವ್ಯವನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಮರಳಿ ಪಡೆದು, ರಾಜನಿಗೆ ತಿಳಿಸದೆ ಇಟ್ಟರೆ ಅವನು ದಂಡನೀಯನು. ಅವನ ದಂಡ ತೊಂಬತ್ತಾರು ಪಣಗಳು (paṇa).

हृतम्stolen
हृतम्:
कर्म/विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootहृत (कृदन्त; √हृ)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘stolen/taken away’
प्रनष्टम्lost
प्रनष्टम्:
कर्म/विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रनष्ट (कृदन्त; √नश्)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘lost/vanished’
यःwho
यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun
द्रव्यम्property
द्रव्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परहस्तात्from another’s possession
परहस्तात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootपर + हस्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (परस्य हस्तः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘from another’s hand/possession’
अवाप्नुयात्should obtain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should obtain’
अनिवेद्यwithout informing
अनिवेद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeIndeclinable
Rootअन्-नि-विद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/त्वान्त); ‘without informing’
नृपेto the king
नृपे:
अधिकरण (Locative circumstance)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘to/with respect to the king’
दण्ड्यःis punishable
दण्ड्यः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (कृदन्त; √दण्ड्/दण्ड)
Formभाव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘to be punished’
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle); contrast/emphasis
षट्six
षट्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषष् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; (indeclinable-like numeral) used with ‘नयति’ in compound sense; ‘six’
नयतिम्a ‘nayati’ measure (unit)
नयतिम्:
कर्म (Object of implied ‘pays’)
TypeNoun
Rootनयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘naya-ti’ = a measure/amount (here: a unit of fine)
पणान्paṇas (coins)
पणान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘coins/paṇas’

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Regulating recovery of stolen/lost property: mandatory reporting to the king; penalizing private retention or concealment even if the property was recovered from another’s possession.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Duty to Report Recovered Stolen/Lost Property; Fine of Ninety-Six Paṇas","lookup_keywords":["recovered stolen property","mandatory reporting","fine 96 panas","concealment","royal notice"],"quick_summary":"Recovering stolen or lost goods does not confer a right to keep them secretly; failure to report to the king incurs a fixed fine of ninety-six paṇas."}

Concept: Public accountability in property matters: concealment undermines justice; the king is the nodal authority for restoring rightful ownership.

Application: If you find or recover property, document and report promptly to lawful authority; avoid private settlement that bypasses due process.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Law, Governance, Penal Codes)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A person retrieves a stolen bundle from someone else’s house but hesitates; then is brought before the king, where the clerk announces a fine of ninety-six paṇas for non-reporting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative split: recovery scene at a doorway, then royal court with king and scribe, coins arranged to signify 96 paṇas, strong outlines and flat color fields","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted court, offender presenting recovered goods late, treasurer weighing coins, king’s authoritative gesture, ornate jewelry and gilded frame","mysore_prompt":"Mysore, instructional composition with emphasis on the act of reporting, a messenger approaching the palace, then fine assessment, delicate shading and clean lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, interior house recovery scene with detailed textiles, followed by durbar where fine is recorded, meticulous coin depiction"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: परहस्तादवाप्नुयात् = परहस्तात् + अवाप्नुयात्.

Related Themes: Agni Purana 256 (rules on theft, recovery, fines)

N
nṛpa (king)
D
daṇḍa (punishment)
P
paṇa (coin/monetary unit)

FAQs

It imparts legal procedure (vyavahāra-vidyā): recovered stolen/lost property must be formally reported to the king; failure triggers a specified monetary fine.

It shows the text’s coverage of practical statecraft and jurisprudence—detailing fines in paṇas and administrative duty—alongside its religious and ritual topics.

It frames honesty and transparency with rightful authority as dharma; concealing recovered goods is treated as adharma that incurs punishment and negative karmic consequence.