Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 10

Māheśvara-snāna: Lakṣa/Koṭi-homa, Protective Baths, Unguents, and Graha-Śānti

पद्मोत्पलकदम्बैश् च श्रीर्बलं बलाद्रुमोदकैः विष्णुपादोदकस्नानं सर्वस्नानेभ्य उत्तमम्

padmotpalakadambaiś ca śrīrbalaṃ balādrumodakaiḥ viṣṇupādodakasnānaṃ sarvasnānebhya uttamam

ಪದ್ಮ, ನೀಲಪದ್ಮ ಮತ್ತು ಕದಂಬ ಪುಷ್ಪಗಳೊಂದಿಗೆ, ಶ್ರೀ-ಬಲ ಸಮನ್ವಿತವಾಗಿ, ಬಲಾ ವೃಕ್ಷದ ಜಲ ಸಹಿತ—ವಿಷ್ಣುವಿನ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿಸಿದ ಜಲದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನವು ಎಲ್ಲ ಸ್ನಾನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪರಮೋತ್ತಮ.

पद्मोत्पलकदम्बैःwith lotuses, water-lilies, and kadamba-flowers
पद्मोत्पलकदम्बैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपद्म + उत्पल + कदम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural (by/with)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction ‘and’
श्रीःŚrī (Lakṣmī/fortune)
श्रीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
बलम्strength
बलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as nominative singular in a list
बलाद्रुमोदकैःwith water from the balā-tree
बलाद्रुमोदकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबला + द्रुम + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental plural (with waters of the balā-tree)
विष्णुपादोदकस्नानम्bathing with the water from Viṣṇu’s feet (caraṇodaka)
विष्णुपादोदकस्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + पाद + उदक + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
सर्वस्नानेभ्यःthan all (other) baths
सर्वस्नानेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन; ablative plural (than all baths)
उत्तमम्best/supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; superlative adjective agreeing with स्नानम्

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Tirtha-snāna and purification: preparing a sanctified bath using flowers and especially Viṣṇu-pādodaka (caraṇāmṛta) as the highest purificatory bath in pūjā and vrata contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Viṣṇu-pādodaka-snāna as the Supreme Bath","lookup_keywords":["viṣṇu-pādodaka","caraṇāmṛta","tīrtha-snāna","padma-utpala-kadamba","śauca"],"quick_summary":"Among all ritual baths, bathing with water that has washed Viṣṇu’s feet is declared supreme; it is enhanced with auspicious flowers and sanctifying substances for śauca and puṇya."}

Concept: Śuddhi through bhagavat-sambandha: contact with Viṣṇu’s sanctified water is held to surpass ordinary external purifications.

Application: Use caraṇāmṛta in daily pūjā and vrata baths as a culminating purification, especially before japa, homa, and darśana.

Khanda Section: Puja-vidhi (Tirtha-snāna and purification rites)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee prepares a ritual bath with lotus, blue-lotus, and kadamba flowers; a priest offers caraṇāmṛta/Viṣṇu-pādodaka into a bathing vessel, emphasizing its supremacy among baths.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat warm palette, ornate borders; priest holding a golden kalaśa of Viṣṇu-pādodaka, lotus and utpala garlands, serene tīrtha-snāna setting, traditional jewelry and textiles, sacred water shimmering","tanjore_prompt":"Tanjore painting with rich gold leaf; central kalaśa labeled caraṇāmṛta, lotus and kadamba flowers in relief, devotee in añjali, temple lamp glow, heavy ornamentation and embossed halos","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework; instructional arrangement of snāna items—padma, utpala, kadamba, water vessel—priest pouring Viṣṇu-pādodaka into bath, calm devotional interior","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing; courtyard ablution scene with attendants holding flower trays, a small vessel of sacred foot-washed water, subtle architectural arches, naturalistic lotus rendering"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पद्मोत्पलकदम्बैश् → पद्मोत्पलकदम्बैः; सर्वस्नानेभ्य → सर्वस्नानेभ्यः. समासाः: पद्म-उत्पल-कदम्ब (द्वन्द्व), बला-द्रुम-उदक (तत्पुरुष), विष्णु-पाद-उदक-स्नान (तत्पुरुष), सर्व-स्नान (तत्पुरुष).

Related Themes: Agni Purana 266 (pūjā-vidhi, tīrtha, snāna, rakṣā)

V
Vishnu
P
Padma (lotus)
U
Utpala (blue lotus)
K
Kadamba
B
Balā (Sida cordifolia / medicinal balā plant)

FAQs

It teaches a snāna-vidhi hierarchy: bathing with viṣṇupādodaka (caraṇāmṛta/tīrtha—water sanctified by washing Viṣṇu’s feet) is declared superior to all other ritual baths, and it notes supportive ritual substances like lotus-family flowers and balā-tree water.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s catalog-like treatment of practical dharma: it classifies purification practices, specifies ritual materials (flowers, sacred water), and even touches an Ayurveda-adjacent ingredient (balā) within a liturgical context—showing how ritual, theology, and applied knowledge interlock.

The verse assigns the highest purificatory merit to viṣṇupādodaka-snāna, implying exceptional śuddhi (purity), śrī (auspicious fortune), and spiritual uplift compared to ordinary baths.