Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 5

सकलादिमन्त्रोद्धारः (Sakalādi-mantra-uddhāra) — Chapter Colophon/Transition

चटशब्दं द्विधा कृत्वा ततः प्रवरमुच्चरेत् दहेति च द्विधा कार्यं वमेति च द्विधा गतम्

caṭaśabdaṃ dvidhā kṛtvā tataḥ pravaramuccaret daheti ca dvidhā kāryaṃ vameti ca dvidhā gatam

‘ಚಟ’ ಎಂಬ ಶಬ್ದವನ್ನು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ, ನಂತರ ‘ಪ್ರವರ’ವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು. ಹಾಗೆಯೇ ‘ದಹೇ’ಯನ್ನೂ ದ್ವಿವಿಧವಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು; ‘ವಮೇ’ಯೂ ದ್ವಿವಿಧವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ.

चटशब्दम्the sound ‘caṭa’
चटशब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचट-शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (चट इति शब्दः)
द्विधाin two parts/twice
द्विधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in two ways/twice)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/तस्मात्-अर्थ (then/thereafter)
प्रवरम्the excellent/supreme (one)
प्रवरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
उच्चरेत्should pronounce
उच्चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दह‘burn!’
दह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलोट् (imperative) मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; इति-उद्धरण (quoted form)
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न (quotative particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
द्विधाtwice
द्विधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
कार्यम्is to be done
कार्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be done)
वम‘vomit/emit!’
वम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवम् (धातु)
Formलोट् मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; इति-उद्धरण
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
द्विधाtwice
द्विधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
गतम्done/uttered (as prescribed)
गतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (गतम् = done/occurred)

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing a sage (commonly Vasiṣṭha in framing tradition)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Bīja-mantra manipulation: splitting specific mantric words (‘caṭa’, ‘dahe’, ‘vame’) into two operational units for prayoga—often for directing, cutting, burning, or reversing effects in ritual action.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvidhā-karaṇa of Caṭa/Dahe/Vame in Bīja-prayoga","lookup_keywords":["caṭa","dahe","vame","dvidhā-kṛ","bīja-mantra"],"quick_summary":"Certain operative mantra-words are to be applied in a twofold manner—split and used as paired units—before uttering the principal (pravara) form, indicating controlled modular deployment in ritual."}

Alamkara Type: Anuprāsa (phonetic patterning)

Concept: Mantra as a structured technology: segmentation (pada/akṣara-bheda) is itself a rule of efficacy, not mere pronunciation detail.

Application: Follow the prescribed twofold application exactly (counts/placements), as these words are ‘kriyā-bīja’ (action-seeds) whose force is altered by splitting and repetition.

Khanda Section: Mantra-vidya / Tantra (Bija-mantra and phonetic ritual operations)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A manuscript-like instructional scene showing the words ‘caṭa’, ‘dahe’, ‘vame’ each split into two parts with arrows, followed by a highlighted ‘pravara’ utterance; a practitioner points to the segments while preparing ritual implements.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized palm-leaf manuscript with segmented syllables, priest-teacher gesturing, ritual fire and implements faintly in background, earthy palette and decorative borders","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted syllable segments on a manuscript panel, priest with stylized rosary, ornate frame, minimal deity presence—focus on sacred script and ritual authority","mysore_prompt":"Mysore painting, clear didactic diagram: three rows (caṭa/dahe/vame) each split into two blocks, arrows to ‘pravara’, neat calligraphy and soft colors, classroom-like setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scribe and practitioner over an open folio with segmented mantra words, fine calligraphy, small ritual tray with incense, architectural niche background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रवरमुच्चरेत् = प्रवरम् + उच्चरेत्.

Related Themes: Agni Purana 317.4; Agni Purana 317.6; Agni Purana bīja and prayoga discussions in the same mantra-vidhi section

A
Agni
M
Mantra-vidya
P
Pravara (as ‘principal form’ in recitation technique)

FAQs

It teaches a phonetic/mantric operation: certain seed-like utterances (caṭa, dahe, vame) are to be split and applied in a twofold manner, with emphasis on pronouncing the principal (pravara) form correctly.

Beyond mythic narration, it preserves practical ritual-technology—precise rules for mantra handling and pronunciation—showing the text’s coverage of applied disciplines such as mantra-śāstra and tantric ritual procedure.

Correct mantra-phonetics is traditionally held to be essential for efficacy (siddhi) and purification; the verse frames accuracy in utterance as a prerequisite for the intended transformative or protective ritual result.