Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 12

Chapter 308 — Worship of Tvaritā (त्वरितापूजा)

यवैर् धान्यैस्तिलैः सर्वसिद्धिरीतिविनाशनम् अक्षैर् उन्मत्तता शत्रोः शाल्मलीभिश् च मारणम्

yavair dhānyaistilaiḥ sarvasiddhirītivināśanam akṣair unmattatā śatroḥ śālmalībhiś ca māraṇam

ಯವ, ಧಾನ್ಯ ಮತ್ತು ತಿಲಗಳಿಂದ ಸರ್ವಸಿದ್ಧಿ ಹಾಗೂ ಉಪದ್ರವ/ಮಹಾಮಾರಿಯ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ. ಅಕ್ಷಬೀಜದಿಂದ ಶತ್ರುವಿಗೆ ಉನ್ಮತ್ತತೆ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ; ಶಾಲ್ಮಲೀ ದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ಮಾರಣ ಕಾರ್ಯ ಸಿದ್ಧವಾಗುತ್ತದೆ.

yavaiḥwith barley
yavaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
dhānyaiḥwith grains
dhānyaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
tilaiḥwith sesame
tilaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
sarva-siddhiḥcomplete success
sarva-siddhiḥ:
Karta (कर्ता/Result as subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय (complete/all + success)
īti-vināśanamdestruction of affliction
īti-vināśanam:
Karta (कर्ता/Result as subject)
TypeNoun
Rootīti (प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (destruction of calamity/disease)
akṣaiḥwith akṣa seeds/dice-nuts
akṣaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
unmattatāmadness, frenzy
unmattatā:
Karta (कर्ता/Result as subject)
TypeNoun
Rootunmattatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śatroḥof the enemy
śatroḥ:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
śālmalībhiḥwith śālmalī (silk-cotton tree) items
śālmalībhiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśālmalī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
māraṇamkilling, destruction
māraṇam:
Karta (कर्ता/Result as subject)
TypeNoun
Rootmāraṇa (प्रातिपदिक; √mṛ/√mār caus. sense)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in compendious ritual-technical lore)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: sarvasiddhirītivināśanam → sarvasiddhiḥ + ītivināśanam; śālmalībhiś ca → śālmalībhiḥ + ca.

A
Agni
V
Vasiṣṭha
Y
yava (barley)
D
dhānya (grains)
T
tila (sesame)
A
akṣa (dice-nut/bibhitaka)
Ś
śālmalī (silk-cotton tree)
M
māraṇa (hostile rite)

FAQs

It assigns specific ritual effects to specific substances: barley/grains/sesame for siddhi and removal of īti (calamity/affliction), akṣa-seeds for inducing enemy derangement, and śālmalī-based substances for the māraṇa (lethal) operation.

It functions like a compact technical index—linking everyday agricultural and botanical materials to specialized ritual outcomes (protective and hostile), showing the text’s catalog-style transmission of applied knowledge alongside theology.

The verse distinguishes śānti-oriented aims (īti-vināśa, protection) from abhicāra aims (unmattatā, māraṇa); traditionally, protective rites are framed as preservative dharma, while hostile applications are treated as grave acts requiring strict authorization, restraint, and accountability for karmic consequences.