Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 4

Chapter 364 — ब्रह्मवर्गः

Brahmavarga: Lexical Classification of Brahminical/Ritual Terms

चषालो यूपकटकः समे स्थण्डिलचत्वरे आमिक्षा सा शृतोष्णे या क्षीरे स्याद्दधियोगतः

caṣālo yūpakaṭakaḥ same sthaṇḍilacatvare āmikṣā sā śṛtoṣṇe yā kṣīre syāddadhiyogataḥ

ಚಷಾಲವೆಂದರೆ ಯೂಪ (ಯಜ್ಞಸ್ತಂಭ)ದ ಕಟಕ/ಉಂಗುರ. ಸಮಭೂಮಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಸ್ಥಂಡಿಲ-ಚತ್ವರದಲ್ಲಿ ವಿಧಿಪೂರ್ವಕ ವೇದಿಕೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಆಮಿಕ್ಷಾ ಎಂದರೆ ಕುದಿಸಿ ಇನ್ನೂ ಬಿಸಿಯಾಗಿರುವ ಹಾಲಿಗೆ ಮೊಸರು ಸೇರಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾಗುವ ಪದಾರ್ಥ.

चषालःthe yoke-pin/wooden peg (ritual implement)
चषालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचषाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यूपकटकःthe ring/bracelet of the yūpa (sacrificial post)
यूपकटकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयूप + कटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘यूपस्य कटकः’ (ring/bracelet of the sacrificial post)
समेon level (ground)
समे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण
स्थण्डिलचत्वरेin the altar-courtyard (on the prepared ground)
स्थण्डिलचत्वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थण्डिल + चत্বর (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः ‘स्थण्डिलस्य चत्वरम्’ (altar-courtyard)
आमिक्षाāmikṣā (a milk preparation)
आमिक्षा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआमिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
शृतोष्णेwhen boiled and hot
शृतोष्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशृत + उष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः ‘शृते च उष्णे च’ (in boiled and hot state)
याwhich
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
क्षीरेin milk
क्षीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्यात्would be / is said to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दधियोगतःdue to the addition of curd
दधियोगतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदधि + योग (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रायः; पञ्चमी-एकवचनरूपेण निपातवत् ‘दधि-योगतः’ = ‘by/through the addition of curd’

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, as typical for the Agni Purana’s instructional chapters)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Use correct śrauta terminology for implements, altar-space specification, and dairy preparations used as offerings—preventing errors in procurement and preparation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Caṣāla, Sthaṇḍila-Catuḥsra, and Āmikṣā (Ritual Terms)","lookup_keywords":["caṣāla","yūpa-kaṭaka","sthaṇḍila","catuḥsra","āmikṣā"],"quick_summary":"Defines key ritual terms: caṣāla as the yūpa’s ring, the altar quadrangle on level prepared ground, and āmikṣā as the warm milk preparation formed by adding curds."}

Dosha: Tridosha

Concept: Correct naming and specification of objects and preparations is part of ritual truthfulness (yathā-śabda–yathā-artha) and prevents karma-doṣa.

Application: Standardize procurement lists and kitchen/altar instructions using these definitions so assistants prepare the right item in the right state (e.g., ‘still warm’ āmikṣā).

Khanda Section: Yajna-Dravya-Paribhasha (Ritual terminology and sacrificial implements)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close view of a yūpa with its caṣāla ring, a level quadrangular altar-space marked on the ground, and a vessel of warm milk being mixed with curds to form āmikṣā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ritual ground with clearly drawn quadrangle, yūpa post with ring detail, priest stirring warm milk and adding curds, earthy reds and yellows, stylized flames and vessels","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate yūpa with gold-highlighted ring, geometric altar markings, shining brass vessel with milk-curd mixture, gold leaf on borders and implements","mysore_prompt":"Mysore painting, technical illustration of yūpa parts and altar quadrangle, neat linework, labeled feel, soft palette, emphasis on clarity of objects","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed still-life of ritual implements: yūpa with ring, measured quadrangle on ground, attendants preparing dairy mixture in a pot, fine textures and patterned floor"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्याद्दधियोगतः → स्यात् + दधियोगतः (त् + द → द्द).

Related Themes: Agni Purana 364.5

A
Agni
Y
Yūpa
Ā
Āmikṣā
S
Sthaṇḍila

FAQs

It defines key yajña-terms: caṣāla as the yūpa’s ring/fixture, and āmikṣā as a warm boiled-milk preparation produced by adding curds—useful for correctly identifying implements and offerings in Vedic-style rites.

By giving precise glossary-like definitions of ritual hardware (yūpa components), altar-space terminology (sthaṇḍila/catvara), and a specific offering/food (āmikṣā), it functions as a technical reference manual embedded within a Purana.

Correct identification and preparation of sacrificial implements and offerings supports ritual accuracy (yathāvidhi), which is traditionally held to preserve the rite’s purity and intended merit (puṇya) by avoiding procedural faults.