Adhyāya 361 — अव्ययवर्गः
Avyaya-vargaḥ) — The Section on Indeclinables (Colophon/Closure
स्यात् पुलाकस्तुच्छधान्ये संक्षेपे भक्तसिक्थके महेन्द्रगुग्गुलूलूकव्यालग्राहिषु कौशिकः
syāt pulākastucchadhānye saṃkṣepe bhaktasikthake mahendraguggulūlūkavyālagrāhiṣu kauśikaḥ
‘ಪುಲಾಕ’ ಎಂಬುದು ತುಚ್ಛ/ನಿಕೃಷ್ಟ ಧಾನ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ‘ಸಂಕ್ಷೇಪ’ ಎಂದರೆ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸಂಗ್ರಹ/ಸಾರ. ‘ಭಕ್ತಸಿಕ್ಥಕ’ ಎಂದರೆ ಬೇಯಿಸಿದ ಅಕ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಉಂಟಾಗುವ ಸ್ಟಾರ್ಚ್ ಪದರ/ಅವಶೇಷ. ‘ಕೌಶಿಕ’ ಎಂಬ ಪದವು ಮಹೇಂದ್ರ, ಗುಗ್ಗುಲು, ಗೂಬೆ, ಸರ್ಪ, ಹಾಗೂ ಹಿಡಿಯುವವ/ಗ್ರಾಹಿ ಎಂಬ ಅರ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ.
Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, in the Agni Purāṇa’s encyclopedic discourse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: Mountain
Sandhi Resolution Notes: पुलाकः तुच्छधान्ये → पुलाकस्तुच्छधान्ये (विसर्ग-सन्धि).
This verse imparts Nighaṇṭu/Śabda-śāstra knowledge: it lists precise senses and synonym-extensions of terms (e.g., pulāka, saṃkṣepa, bhakta-sikthaka) and the polysemous usage of ‘Kauśika’ across multiple referents, including the Ayurvedic drug guggulu.
By functioning like a compact glossary, it bridges everyday vocabulary (food/grain), scholarly practice (abridgement/summary), zoological terms (owl, serpent), and Ayurveda (guggulu), demonstrating the Agni Purāṇa’s catalog-style transmission of practical and technical knowledge.
Its primary aim is precision of understanding and correct usage—supporting accurate recitation, interpretation, and application of sacred and technical texts; such clarity is traditionally seen as aiding right knowledge (samyag-jñāna) and reducing error in dharmic practice.