Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 19

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

जुहुयात्सर्पिषाहुतीरिति ख , ङ , ज च सरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिवेत् गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिवेदुदकमेव वा

juhuyātsarpiṣāhutīriti kha , ṅa , ja ca sarāṃ pītvā dvijo mohādagnivarṇāṃ surāṃ pivet gomūtramagnivarṇaṃ vā pivedudakameva vā

‘ಖ’, ‘ಙ’, ‘ಜ’ ಎಂಬ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾ ತುಪ್ಪದ ಆಹುತಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು. ದ್ವಿಜನು ಮೋಹದಿಂದ ಸರಾ (ಕಿಣ್ವ ಪಾನೀಯ) ಕುಡಿದರೆ, ಅಗ್ನಿವರ್ಣದ ಸುರೆಯನ್ನು ಕುಡಿಯಬೇಕು; ಅಥವಾ ಅಗ್ನಿವರ್ಣದ ಗೋಮೂತ್ರ; ಇಲ್ಲವೇ ಕೇವಲ ನೀರನ್ನೇ ಕುಡಿಯಬೇಕು।

juhuyātshould offer
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarpiṣā-hutīḥghee-offerings
sarpiṣā-hutīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarpiṣ (प्रातिपदिक) + āhuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'ghee-offerings'
itithus
iti:
Sambandha/Quotation marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
khathe syllable 'kha'
kha:
Sambandha (उद्धरणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-नाम), indeclinable
ṅathe syllable 'ṅa'
ṅa:
Sambandha (उद्धरणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootṅa (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-नाम), indeclinable
jathe syllable 'ja'
ja:
Sambandha (उद्धरणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-नाम), indeclinable
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक निपात)
sarāma kind of liquor (sarā)
sarām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √पा 'to drink'
dvijaḥa twice-born (Brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
mohātout of delusion
mohāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन)
agni-varṇāmfire-colored
agni-varṇām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: अग्नेः वर्णः यस्याः = 'fire-colored' qualifying surām
surāmliquor (surā)
surām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
pivetshould drink
pivet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
go-mūtramcow-urine
go-mūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: गोः मूत्रम् = 'cow-urine'
agni-varṇamfire-colored
agni-varṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying go-mūtram
or
:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक निपात)
pivetshould drink
pivet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
udakamwater
udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
or
:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक निपात)

Lord Agni (in the Agni Purana’s primary narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual expiation combining homa with bīja-like syllable recitation and prescribed purificatory drinking for a dvija who consumed prohibited fermented drink; provides graded alternatives (liquor/cow-urine/water) framed as śuddhi.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śuddhi for drinking sarā: homa with ‘kha–ṅa–ja’ and prescribed drinks","lookup_keywords":["sarā-pāna","surā-pāna","kha ṅa ja","sarpis-āhuti","gomūtra"],"quick_summary":"Perform ghee oblations while reciting ‘kha, ṅa, ja’; for a dvija who drank sarā in delusion, undertake a purificatory regimen—drinking fire-colored liquor, or fire-colored cow’s urine, or only water—indicating escalating gentleness of remedies."}

Concept: Transgression can be mitigated by deliberate corrective action (homa + regulated intake), with intent (mohāt, delusion) influencing remedial framing while still requiring śuddhi.

Application: Combine mantra-led ritual acts with disciplined bodily regimen to re-establish eligibility for rites and social-religious purity.

Khanda Section: Prāyaścitta & Śuddhi-vidhi (Expiations, purification rites, and ritual remedies)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: jugupsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija performs a small homa, offering ghee while uttering syllables; nearby are three vessels symbolizing options: reddish liquor, reddish cow-urine, and clear water.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, compact fire-altar with bright flames, priest chanting ‘kha ṅa ja’ indicated by stylized akṣaras in the air, three pots beside him (red, amber, clear), flat color fields and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted fire and ladle, ornate vessels with distinct colors, akṣara motifs embossed, solemn penitent expression, rich textile borders.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic composition: labeled syllables near the mouth, stepwise options shown as three neatly arranged cups, clean lines and soft shading, emphasis on procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor ritual scene, detailed metalware and liquids, calligraphic ‘kha ṅa ja’ floating, naturalistic faces, fine flame rendering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: juhuyāt + sarpiṣāhutīḥ + iti → juhuyātsarpiṣāhutīriti; mohāt + agni-varṇām → mohādagnivarṇām (t → d before vowel); surām + pivet → surāṃ pivet; go-mūtram + agni-varṇam → gomūtramagnivarṇam; pivet + udakam + eva → pivedudakameva (t → d before vowel)

Related Themes: Agni Purana: prāyaścitta for surā-pāna and dvija-śuddhi measures (same sequence); Agni Purana: mantra and homa syllable/akṣara usages in ritual contexts

A
Agni
G
ghee (sarpiṣ)
S
surā
G
gomūtra
D
dvija

FAQs

It prescribes a prāyaścitta procedure: offering ghee-oblations with specified phonemic utterances (‘kha’, ‘ṅa’, ‘ja’) and then undertaking a prescribed purificatory intake (fire-coloured surā, or fire-coloured gomūtra, or only water) for a dvija who drank fermented liquor in delusion.

It demonstrates the text’s dharma-śāstra and ritual-technology dimension—detailing concrete expiations, mantra/phoneme-based ritual elements, and graded purification options—alongside the Purana’s many other domains (worship, polity, medicine, arts).

The verse frames intoxication as a polluting act requiring expiation; the fire-offering and prescribed purificatory drinking function as a means to reduce demerit (pāpa), restore ritual eligibility, and re-establish purity (śuddhi) for religious duties.