Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 32

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

यच्छेषं दशरात्रस्य तावदेवाशुचिर्भवेत् अतिक्रान्ते दशाहे तु त्रिरात्रमशुचिर्भवेत्

yaccheṣaṃ daśarātrasya tāvadevāśucirbhavet atikrānte daśāhe tu trirātramaśucirbhavet

ದಶರಾತ್ರ ಅಶೌಚದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಅವಶೇಷವಿದೆಯೋ ಅಷ್ಟೇ ಕಾಲ ಅಶುಚಿಯಾಗಿರಬೇಕು. ಆದರೆ ಹತ್ತು ದಿನಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಕಳೆದಿದ್ದರೆ, ಕೇವಲ ಮೂರು ರಾತ್ರಿಗಳಷ್ಟೇ ಅಶುಚಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ।

yatwhatever/that which
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun used adjectivally with (śeṣam)
śeṣamthe remainder
śeṣam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
daśa-rātrasyaof the ten-night period
daśa-rātrasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśa + rātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; dvigu 'ten nights/days'
tāvatso much / that long
tāvat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; correlating with yat (yāvat-tāvat construction)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
aśuciḥimpure
aśuciḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
bhavetwould be / should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
atikrāntewhen (it) has passed
atikrānte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootati + √kram (क्रम् धातु) (क्त/कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular; locative absolute sense 'when ... has passed'
daśāheafter ten days
daśāhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa + ahan (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in/after ten days'
tuthen/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अव्यय)
tri-rātramfor three nights (three days)
tri-rātram:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Roottri + rātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; duration-accusative
aśuciḥimpure
aśuciḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
bhavetwould be / should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in dharma and ritual regulations)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Rule for computing residual impurity: if within the original ten-night aśauca, impurity lasts only the remaining portion; if the ten days already passed before learning/triggering the rule, a shorter three-night impurity applies—useful for late news of death or delayed contact.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Computation of Aśauca: Remainder of Ten Nights vs. Three Nights After Lapse","lookup_keywords":["aśauca","daśarātra","tri-rātra","remainder rule","śuddhi"],"quick_summary":"If part of the ten-night impurity period remains, observe impurity only for that remainder; if ten days have already elapsed, observe three nights—an algorithm for late-arriving impurity cases."}

Concept: Dharma uses proportional observance (śeṣa—remainder) and compassionate abbreviation after lapse to balance rigor with practical reality.

Application: When learning of a death late, compute whether any of the ten nights remain; otherwise observe three nights before resuming rites.

Khanda Section: Dharmashastra (Ashaucha / Shuddhi-vidhi: rules of ritual impurity and purification)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family marks days on a tally (knots/lines) showing the remaining portion of ten nights; a second panel shows a messenger arriving after ten days, prompting only three nights of observance before purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative panels with day-count symbols, messenger arrival, household observing restraint, muted tones, emphasis on time calculation and ritual order.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, calendar-like motif with ten-night arc and three-night arc highlighted, central household scene, gold accents framing the procedural rule.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic illustration with two cases labeled ‘śeṣa-daśarātra’ and ‘atikrānta-daśāha → tri-rātra’, clean lines, clear visual logic.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, messenger at doorway with letter, family consulting a tally board, second vignette of brief three-night observance, detailed domestic architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yaccheṣaṃ = yat + śeṣam; tāvadevāśuciḥ = tāvat + eva + aśuciḥ; trirātramaśuciḥ = tri-rātram + aśuciḥ.

Related Themes: Agni Purana 158 (aśauca durations; exceptions for distance/foreign place)

A
Agni
A
Ashaucha
S
Shuddhi

FAQs

It gives a timing rule for ashaucha (ritual impurity): impurity lasts only for the remaining portion of the prescribed ten-day period; if the ten days have already passed, a shorter three-night impurity is observed.

Beyond theology, the Agni Purana codifies practical dharma topics such as purity law, time-counting, and household ritual compliance—showing its wide coverage of lived religious jurisprudence.

Observing the correct ashaucha duration preserves ritual eligibility and safeguards the merit of rites (puja, homa, śrāddha) by ensuring they are performed only after proper purification.