Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 8

Chapter 283 — Mantras as Medicine (मन्त्ररूपौषधकथनम्)

त्रिविक्रमश् च नामानि जप्तव्यानि जिगीषुभिः विद्यामभ्यस्यतां नित्यं जप्तव्यः पुरुषोत्तमः

trivikramaś ca nāmāni japtavyāni jigīṣubhiḥ vidyāmabhyasyatāṃ nityaṃ japtavyaḥ puruṣottamaḥ

ವಿಜಯವನ್ನು ಬಯಸುವವರು ತ್ರಿವಿಕ್ರಮನ ನಾಮಗಳನ್ನು ಜಪಿಸಬೇಕು; ನಿತ್ಯ ವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವವರು ಪುರುಷೋತ್ತಮನನ್ನು ನಿರಂತರ ಜಪಿಸಬೇಕು।

trivikramaḥTrivikrama
trivikramaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य; name-item in list)
TypeNoun
Roottri + vikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘three strides’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nāmāninames
nāmāni:
Karma (कर्म; things to be recited)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
japtavyānito be recited
japtavyāni:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण; predicate adjective of nāmāni)
TypeVerb
Root√jap (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘to be recited’
jigīṣubhiḥby those desiring victory
jigīṣubhiḥ:
Karta (कर्ता; by those who wish to conquer)
TypeNoun
Root√ji (धातु) + gīṣu (उणादि/कृत्; desiderative sense)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (desiderative agent ‘wishing to conquer’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
vidyāmknowledge/learning
vidyām:
Karma (कर्म; object of abhyasyatām)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
abhyasyatāmlet (them/you) practice
abhyasyatām:
Kriyā (क्रिया; main injunction)
TypeVerb
Rootabhi + √as (धातु; अभ्यासे √as/asy)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष/तृतीयपुरुष (2nd/3rd person; injunctive-style usage), बहुवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)
nityamalways/constantly
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
japtavyaḥshould be recited
japtavyaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण; predicate of puruṣottamaḥ)
TypeVerb
Root√jap (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligative), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be recited’
puruṣottamaḥPuruṣottama (the Supreme Person)
puruṣottamaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य; subject of japtavyaḥ)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘best of persons’)

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Outcome-based nāma-japa: for victory (jigīṣā) recite Trivikrama-nāmas; for sustained study/vidyā-abhyāsa, maintain continual japa of Puruṣottama.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Jaya-vidyā-prayojana Nāma-japa (Trivikrama & Puruṣottama)","lookup_keywords":["jigīṣu","trivikrama","puruṣottama","jaya","vidyā-abhyāsa"],"quick_summary":"The verse assigns specific divine epithets to specific aims: victory and mastery of learning. It functions as a compact rule for selecting nāma-japa according to intention."}

Concept: Prayojana-niyama in upāsanā: the same deity approached through different nāmas supports different human aims (puruṣārtha/pravṛtti) while grounding vidyā in remembrance.

Application: Before competitions/conflicts, perform Trivikrama-nāma japa; during daily study, keep Puruṣottama-japa as a continuous undercurrent (ajapa-like remembrance).

Khanda Section: Mantra-japa & Nama-smarana (Vishnu-bhakti / Stotra-vidhi)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two-part scene: a warrior/king preparing for victory while reciting Trivikrama; a student-sage in a study hall continuously repeating Puruṣottama while reading manuscripts.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split-panel composition, left: armored king with folded hands before Trivikrama with raised foot; right: brahmacārin in gurukula with palm-leaf texts, subtle aura of Puruṣottama behind, ornate borders","tanjore_prompt":"Tanjore, gold relief halos, Trivikrama towering with cosmic stride, small devotee-king below; adjacent panel with Puruṣottama enthroned, student with manuscript and mālā, rich jewel tones","mysore_prompt":"Mysore style, clean instructional layout, captions for 'jigīṣu—Trivikrama' and 'vidyābhyāsa—Puruṣottama', soft pastel background, detailed manuscripts and rosary","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly battlefield camp with king reciting, delicate rendering of Trivikrama as a celestial apparition; scholarly library scene with student, illuminated cartouches of the two nāmas"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: trivikramaś ca → trivikramaḥ + ca; vidyāmabhyasyatāṃ → vidyām + abhyasyatām.

Related Themes: Agni Purana 283 (nāma-prayojana mapping: victory, learning, healing, protection)

T
Trivikrama
P
Puruṣottama
V
Vishnu

FAQs

It prescribes applied mantra-practice: victory-seekers should perform japa of Trivikrama’s names, and students/practitioners of vidyā should maintain continual japa of the name Puruṣottama as a daily discipline.

It exemplifies the text’s pragmatic cataloging of practices—linking specific divine epithets to specific aims (jaya/victory and vidyā-sādhana)—alongside its many other domains (ritual, polity, medicine, arts).

Regular nāma-japa is framed as both goal-oriented (success/victory) and purificatory: continual remembrance of Vishnu (as Trivikrama/Puruṣottama) steadies the mind, supports dharmic effort, and accrues devotional merit.