
Chapter 37 — सर्वदेवपवित्रारोहणविधिः (Procedure for Installing the Pavitra for All Deities)
ಭಗವಾನ್ ಅಗ್ನಿ, ವಿಷ್ಣುವಿನ ಪವಿತ್ರಾರೋಪಣ ಉಪದೇಶದ ನಂತರ, ಎಲ್ಲ ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸುವ ‘ಸರ್ವದೇವ-ಪವಿತ್ರಾರೋಪಣ’ ವಿಧಿಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಪವಿತ್ರವೆಂದರೆ ಶುಭಲಕ್ಷಣಯುಕ್ತ ಪಾವನ ಸಾಧನ; ಅದು ಶುದ್ಧ ದ್ರವ್ಯ, ಸರಿಯಾದ ಮಂತ್ರಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತ ಅಗ್ನಿ-ಹೋಮಶಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಏಕೀಕೃತವಾದಾಗ ವಿಧಿ ಸಿದ್ಧವಾಗುತ್ತದೆ—ದ್ರವ್ಯಶುದ್ಧಿ, ಧ್ವನಿನಿಖರತೆ, ಹೋಮಬಲ ಒಂದೇ ವ್ಯಾಕರಣವಾಗಿ ಸೇರುತ್ತವೆ. ದೇವತೆಯನ್ನು ಜಗದ್-ಯೋನಿ/ಮೂಲ, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸಿ ಪರಿವಾರಸಹಿತ ಆವಾಹನ ಮಾಡಿ, ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಕರ್ಮಕ್ಕೆ ‘ಪವಿತ್ರಾರೋಪಣ’ ಎಂಬ ಹೆಸರು ಸ್ಪಷ್ಟ; ಇದು ವರ್ಷಪೂರ್ತಿ ಪೂಜೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವ ಶುದ್ಧಿಕಾರಕವಾಗಿ, ಹಿಂದಿನ ಅರ್ಪಣೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ಪರಿಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ವಾರ್ಷಿಕ ಪರಿಶೀಲನೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಶಿವ, ಸೂರ್ಯ, ವಾಣೇಶ್ವರ, ಶಕ್ತಿದೇವರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಸ್ವೀಕಾರಮಂತ್ರಗಳು ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ. ಸೂತ್ರ/ಯಜ್ಞೋಪವೀತವನ್ನು ನಾರಾಯಣ, ಅನಿರುದ್ಧ, ಸಂಕರ್ಷಣ, ಕಾಮದೇವ, ವಾಸುದೇವರಿಂದ ವ್ಯಾಪ್ತವೆಂದು ವಿವರಿಸಿ ರಕ್ಷಣೆ, ಐಶ್ವರ್ಯ, ಆರೋಗ್ಯ, ವಿದ್ಯೆ, ಸಂತಾನ ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಪುರುಷಾರ್ಥಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರಕದ ದಿವ್ಯಲೋಕಕ್ಕೆ ಪ್ರೇಷಣ/ವಿಸರ್ಜನೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ; ಪಾಠಭೇದಗಳ ಉಲ್ಲೇಖ ಪ್ರಸರಣ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये विष्णुपवित्रारोहणं नाम षट्त्रिंशो ऽध्यायः अथ सप्तत्रिंशो ऽध्यायः सर्वदेवपवित्रारोहणविधिः अग्निर् उवाच सङ्क्षेपात् सर्वदेवानां पवित्रारोहणं शृणु पवित्र सर्वलक्ष्म स्यात् स्वरसानलगं त्वपि
ಇಂತೆ ಆದಿಮಹಾಪುರಾಣವಾದ ಅಗ್ನಿಪುರಾಣದಲ್ಲಿ “ವಿಷ್ಣು ಪವಿತ್ರಾರೋಹಣ” ಎಂಬ ಮுப்பತ್ತಾರನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತವಾಯಿತು. ಈಗ ಮுப்பತ್ತೇಳನೇ ಅಧ್ಯಾಯ—“ಸರ್ವದೇವ ಪವಿತ್ರಾರೋಹಣ ವಿಧಿ” ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಅಗ್ನಿ ಹೇಳಿದರು—ಸಂಕ್ಷೇಪವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳ ಪವಿತ್ರಾರೋಹಣ ವಿಧಾನವನ್ನು ಕೇಳು. ಪವಿತ್ರವು ಎಲ್ಲಾ ಶುಭಲಕ್ಷಣಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತವಾಗಿರಲಿ ಮತ್ತು ಯೋಗ್ಯ ಮಂತ್ರಸ್ವರ ಹಾಗೂ ಸಂಸ್ಕೃತ ಅಗ್ನಿಯ ಸಂಯೋಗದಿಂದ ಕೂಡಿರಲಿ.
Verse 2
जगद्योने समागच्छ परिवारगणैः सह निमन्त्रयाम्यहं प्रातर्दद्यान्तुभ्यं पवित्रकं
ಹೇ ಜಗದ್ಯೋನಿ, ಪರಿವಾರಗಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಆಗಮಿಸು. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ; ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ.
Verse 3
जगत्सृजे नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं पवित्रारोपणमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः जगत्सूते इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं
ಹೇ ಜಗತ್ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನೇ, ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ. ಈ ಕರ್ಮವನ್ನು “ಪವಿತ್ರಾರೋಹಣ” ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಪವಿತ್ರೀಕರಣಾರ್ಥವಾಗಿ ನೆರವೇರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ವರ್ಷಪೂರ್ತಿ ಮಾಡಿದ ಪೂಜೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
Verse 4
शिवदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं मणिविद्रुममालाभिर्मन्दारकुसुमादिभिः
ಹೇ ಶಿವದೇವನೇ, ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ—ಮಣಿ ಮತ್ತು ವಿದ್ರುಮ (ಹವಳ) ಮಾಲೆಗಳೊಂದಿಗೆ, ಮಂದಾರ ಕುಸುಮಾದಿ ಪುಷ್ಪಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೂಡಿಸಿ.
Verse 5
इयं सांवत्सरी पूजा तवास्तु वेदवित्पते सांवत्सरीमिमां पूजां सम्पाद्य विधिमन्मम
ಹೇ ವೇದವಿತ್ಪತೇ, ಈ ವಾರ್ಷಿಕ ಪೂಜೆ ನಿಮಗೇ ಆಗಲಿ. ಈ ವಾರ್ಷಿಕ ಪೂಜೆಯನ್ನು ವಿಧಿವತ್ತಾಗಿ ನೆರವೇರಿಸುವುದು ನನ್ನ ನಿಯತ ಕೃತ್ಯವಾಗಿದೆ.
Verse 6
व्रज पवित्रकेदानीं स्वर्गलोकं विसर्जितः सूर्यदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं
ಹೇ ಪವಿತ್ರಕಾ! ಈಗ ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ವಿಸರ್ಜಿತನಾಗಿ ಸ್ವರ್ಗಲೋಕಕ್ಕೆ ಹೋಗು. ಹೇ ಸೂರ್ಯದೇವಾ! ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ—ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರಿ.
Verse 7
पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं शिवदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं
ಪವಿತ್ರೀಕರಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಹಾಗೂ ವರ್ಷಪೂಜೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವದಾಗಿ—ಹೇ ಶಿವದೇವಾ! ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರಿ.
Verse 8
पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं वाणेश्वर नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं
ಪವಿತ್ರೀಕರಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಹಾಗೂ ವರ್ಷಪೂಜೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವದಾಗಿ—ಹೇ ವಾಣೇಶ್ವರಾ! ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರಿ.
Verse 9
पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं शक्तिदेव नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं
ಪವಿತ್ರೀಕರಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಹಾಗೂ ವರ್ಷಪೂಜೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವದಾಗಿ—ಹೇ ಶಕ್ತಿದೇವಾ! ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ಈ ಪವಿತ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರಿ.
Verse 10
पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं नारायणमयं सूत्रमनिरुद्धमयं वरं
ಪವಿತ್ರೀಕರಣಾರ್ಥವಾಗಿ, ವರ್ಷಪೂಜೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುವ—ನಾರಾಯಣಮಯವೂ ಅನಿರುದ್ಧಮಯವೂ ಆದ ಈ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಂಗಳಸೂತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಬೇಕು.
Verse 11
धनधान्यायुरारोग्यप्रदं सम्प्रददामि ते कामदेवमयं सूत्रं सङ्कर्षणमयं वरं
ನಾನು ನಿನಗೆ ಈ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪವಿತ್ರಸೂತ್ರವನ್ನು ಪ್ರದಾನಿಸುತ್ತೇನೆ; ಇದು ಕಾಮದೇವಮಯವೂ ಸಂಕರ್ಷಣಮಯವೂ ಆಗಿ ಧನ, ಧಾನ್ಯ, ಆಯುಸ್ಸು ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ।
Verse 12
विद्यासन्ततिसौभाग्यप्रदं सम्प्रददामि ते वासुदेवमयं सूत्रं धर्मकामार्थमोक्षदं
ನಾನು ನಿನಗೆ ವಾಸುದೇವಮಯವಾದ ಈ ಸೂತ್ರ/ಉಪದೇಶವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ; ಇದು ವಿದ್ಯೆ, ಸಂತತಿ, ಸೌಭಾಗ್ಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧರ್ಮ, ಕಾಮ, ಅರ್ಥ, ಮೋಕ್ಷಗಳನ್ನು ಪ್ರದಾನಿಸುತ್ತದೆ।
Verse 13
संसारसागरोत्तारकारणं प्रददामि ते विश्वरूपमयं सूत्रं सर्वदं पापनाशनं
ನಾನು ನಿನಗೆ ವಿಶ್ವರೂಪಮಯವಾದ ಈ ಸೂತ್ರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ; ಇದು ಸಂಸಾರಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟಿಸುವ ಕಾರಣ, ಸರ್ವದಾಯಕ ಮತ್ತು ಪಾಪನಾಶಕವಾಗಿದೆ।
Verse 14
गणेश्वर इति ग, घ, ङ, चिह्नितपुस्तकत्रयपाठः परमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः अतीतानागतकुलसमुद्धारं ददामि ते कनिष्ठादीनि चत्वारि मनुभिस्तु क्रमाद्ददे
ನಾನು ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಕುಲದ ಅತೀತ ಮತ್ತು ಅನಾಗತ ಸಮುದ್ಧಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ; ಕನಿಷ್ಠನಿಂದ ಆರಂಭಿಸುವ ನಾಲ್ಕು ತಲೆಮಾರುಗಳು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಮನುಗಳಿಂದ (ಹಿತ/ಮೋಕ್ಷ) ಪಡೆಯುತ್ತವೆ।
It functions as a purification and completion rite for annual worship, explicitly said to bestow the fruit of the worship performed throughout the year (varṣa-pūjā-phala) while re-consecrating the deity-relationship through mantra and fire.
By framing annual ritual purification as a dharmic discipline that secures prosperity, health, learning, and lineage-welfare while orienting the worshipper toward mokṣa through sin-destruction, world-ocean crossing symbolism, and puruṣārtha integration.