Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 3

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

शक्तिं सर्वात्मकां तत्र न्यसेत् प्रासादरूपिणीं सर्वौषधिं समाहृत्य विकिरानभिमन्त्रयेत्

śaktiṃ sarvātmakāṃ tatra nyaset prāsādarūpiṇīṃ sarvauṣadhiṃ samāhṛtya vikirānabhimantrayet

ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಸಾದರೂಪಿಣಿಯಾದ ಸರ್ವಾತ್ಮಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನ್ಯಾಸಿಸಬೇಕು. ಎಲ್ಲ ಔಷಧಿ ಸಸ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ ಚದುರಿಸುತ್ತಾ ಮಂತ್ರಗಳಿಂದ ಅಭಿಮಂತ್ರಿಸಬೇಕು।

शक्तिम्power/Śakti
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
सर्वात्मकाम्all-embodying
सर्वात्मकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-आत्मक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: सर्वस्य आत्मा/स्वभावः यस्य (=सर्वात्मक)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
न्यसेत्should place/install
न्यसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-आस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: नि-आस्/न्यस् ‘स्थापने’
प्रासादरूपिणीम्having the form of a palace
प्रासादरूपिणीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रासाद-रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: प्रासादस्य रूपं यस्याः (=प्रासादरूपिणी)
सर्वौषधिम्all herbs/medicinal plants
सर्वौषधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-औषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: सर्वाः औषधयः (collective)
समाहृत्यhaving collected
समाहृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: सम्-आ-हृ; अर्थे: ‘सम्यक् आहृत्य/संगृह्य’
विकिरान्scattering
विकिरान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-किर (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: वि-किर् ‘विक्षेपे’; (कर्तरि)
अभिमन्त्रयेत्should consecrate by mantra/chant over
अभिमन्त्रयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (instructional narration to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Temple consecration logic: install Śakti as the prāsāda’s indwelling power and use herb-scattering with mantra to sanctify and stabilize the site.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prāsāda-śakti-nyāsa and sarvauṣadhi-vikīraṇa (mantra-abhimantraṇa)","lookup_keywords":["prāsāda-nyāsa","sarvauṣadhi","śakti installation","vikīraṇa scattering","abhimantraṇa"],"quick_summary":"Consecrate the temple by installing the all-pervading Śakti in the form of the prāsāda, then gather and mantra-consecrate ‘all herbs’ and scatter them as a sanctifying, stabilizing rite."}

Concept: Prāsāda is not mere structure: it is a śakti-embodiment; matter becomes sacred through nyāsa and mantra-saturated substances.

Application: During prāsāda-pratiṣṭhā, treat architectural stages as ritual ‘body’ stages; use herb-consecration to mark completion and invoke well-being.

Khanda Section: Vāstu–Prāsāda-vidhi (Temple architecture and consecration ritual)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple site where the officiant performs nyāsa installing Śakti into the prāsāda-form, then scatters a mixture of many herbs while chanting consecratory mantras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized prāsāda with bold outlines, Śakti as luminous presence permeating the structure, priest scattering green-brown herb petals, ritual assistants holding baskets of auṣadhi, ornamental borders with lotus and creepers.","tanjore_prompt":"Tanjore style, prāsāda centered with gold-highlighted sanctum, Śakti suggested by a radiant aureole around the temple silhouette, priest scattering herbs, gold embossing on kalasha and temple finial.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled baskets ‘sarvauṣadhi’, priest performing nyāsa gestures toward temple parts, soft pastel palette, precise depiction of kumbha and mantra-hand mudrā.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed temple courtyard, attendants bringing trays of herbs, officiant scattering them in an arc, fine textile patterns, architectural perspective with delicate shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"consecratory","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: विकिरानभिमन्त्रयेत् = विकिरान् + अभिमन्त्रयेत् (नकार-संधि).

Related Themes: Agni Purāṇa Vāstu–Prāsāda-vidhi: prāsāda-lakṣaṇa, pratiṣṭhā, kumbha-sthāpana, bhūmi-śuddhi

Ś
Śakti
P
Prāsāda (temple)
S
Sarvauṣadhi (all medicinal herbs)
N
Nyāsa
M
Mantra

FAQs

It teaches prāsāda-nyāsa—ritually installing Śakti into the temple-form—and the mantra-consecration (abhimantraṇa) of sarvauṣadhi herbs that are collected and ritually strewn as part of purification/energization.

It fuses multiple domains in one instruction: Vāstu/temple science (prāsāda), Tantric-ritual technique (nyāsa and mantra), and Ayurvedic materia medica (sarvauṣadhi), showing how architecture, liturgy, and herbal practice interlock in Purāṇic ritual technology.

By installing Śakti and sanctifying herbs with mantras, the rite is understood to purify the site, make the temple a living divine embodiment, and generate merit through proper consecration and protection of the sacred space.