Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 76.5 — Adhyaya 76, Shloka 5

Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities

देवैर्यक्षोप्सरोभिश्च ऋषिभिश्च सुषोभिता । पुरन्दरपुरी रम्या समृद्धा त्वमरावती ॥ ७६.५ ॥

devair yakṣāpsarobhiś ca ṛṣibhiś ca suśobhitā | purandara-purī ramyā samṛddhā tv amarāvatī || 76.5 ||

ត្រូវបានតុបតែងដោយទេវតា យក្ស អប្សរា និងឥសីទាំងឡាយ ទីក្រុងដ៏រីករាយរបស់បុរន្ទរៈ—ពិតប្រាកដហើយ អ្នកគឺអមរាវតី—សម្បូរបែប និងរុងរឿង។

devaiḥby/with the gods
devaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
yakṣa-apsarobhiḥby/with yakṣas and apsarases
yakṣa-apsarobhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyakṣa + apsaras (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by/with yakṣas and apsarases’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
ṛṣibhiḥby/with sages
ṛṣibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
su-śobhitāwell-adorned
su-śobhitā:
Visheshya (विशेष्य)
TypeAdjective
Rootsu + śobhita (प्रातिपदिक; √śubh/śobh धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); PPP (क्त) with upasarga su-
purandara-purīIndra’s city
purandara-purī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurandara + purī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘city of Purandara (Indra)’
ramyālovely
ramyā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक; √ram धातु, यत्)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samṛddhāprosperous
samṛddhā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamṛddha (प्रातिपदिक; √ṛdh धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
amarāvatīAmarāvatī
amarāvatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamarāvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to purandara-purī

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmological ethics","core_concept":"Prosperity (samṛddhi) is portrayed as the fruit of a realm aligned with divine order, where sages and gods naturally gather.","practical_application":"Seek prosperity through dharmic alignment—hospitality to the virtuous, reverence to sages, and cultivation of arts that elevate (music/dance symbolized by apsarases)."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Cultural Heritage","Cosmology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: divine capital (svarga-loka nagarī)

Related Themes: Varāha Purāṇa 76.76.4 (festive auspicious cityscape); Varāha Purāṇa 76.76.6-7 (Sudharmā and Indra in Viṣṇu’s presence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A splendid celestial city thronged with devas, yakṣas, apsarases, and ṛṣis—an opulent, harmonious assembly in a prosperous urban paradise.","item_prompts":["Indra’s city skyline with palatial towers","groups of devas with halos","yakṣas as jeweled guardians","apsarases in dance-postures","ṛṣis with matted hair and kamaṇḍalu","abundance motifs: overflowing granaries, lush gardens"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: tiered celestial architecture; stylized devas and apsarases in rhythmic grouping; rich reds/ochres/greens; emphasize auspicious crowd composition.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf highlights on crowns, jewelry, palace edges; apsarases and devas arranged symmetrically; opulence foregrounded.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant figures with refined ornament; soft luminous palace background; balanced depiction of sages and celestial beings.","pahari_prompt":"Pahari style: narrative crowd scene with delicate faces; apsarases dancing in a corner pavilion; sages seated in calm clusters; bright yet gentle palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic-festive","suggested_raga":"Kalyan (Yaman)","pace":"medium","voice_tone":"resonant, courtly"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography

FAQs

It preserves a Purāṇic literary motif: the idealized, cosmological capital (Amarāvatī/Indra’s city) described through its illustrious inhabitants, reflecting how Sanskrit texts encode cultural geography and royal-urban imagination.

Amarāvatī (also called Purandara-purī) is primarily a cosmological locale—the city of Indra—rather than a single securely identified historical city; later traditions sometimes map such names onto regional toponyms, but the verse itself presents it as a celestial/idealized capital.

The verse is chiefly descriptive rather than prescriptive; its philosophical emphasis is on the ideal of a well-ordered, prosperous habitation marked by the presence of learned and refined beings (ṛṣis, divine and semi-divine figures), a common Purāṇic value-signaling device.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App