HomeVaraha PuranaAdhyaya 75Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure

वर्षाणि यानि षडत्र तेषां ते वर्षपर्वताः । योजनाग्रं तु वर्षाणां सर्वेषां तद्विधीयते ॥ ७५.२२ ॥

varṣāṇi yāni ṣaḍ atra teṣāṃ te varṣaparvatāḥ | yojanāgraṃ tu varṣāṇāṃ sarveṣāṃ tad vidhīyate || 75.22 ||

នៅទីនេះ មានប្រាំមួយវರ್ಷ (varṣa) ដែលបានពណ៌នាមកហើយ—វាៗនោះមានភ្នំប្រចាំវర్ష របស់ខ្លួន (varṣaparvata)។ សម្រាប់វర్షទាំងអស់ គេកំណត់ទំហំទទឹងតាមស្តង់ដារ ជា១យោជន៍។

varṣāṇiregions/years (here: varṣa-divisions)
varṣāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन (plural)
yāniwhich
yāni:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन (plural); सम्बन्धक (relative pronoun)
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण (numeral); (agreeing with neuter plural varṣāṇi)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place ‘here’)
teṣāmof those
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं (neut/masc), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
tethey/those
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
varṣa-parvatāḥmountains of the varṣas (regional mountains)
varṣa-parvatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa + parvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural); षष्ठी-तत्पुरुष (varṣāṇāṃ parvatāḥ)
yojanāgrama yojana as the measure/extent
yojanāgram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyojana + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (singular); तत्पुरुष (yojanānām agraṃ / yojana-extent)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
varṣāṇāmof the varṣas
varṣāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं (neut/masc), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (singular)
vidhīyateis prescribed/assigned
vidhīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); कर्मणि प्रयोग (passive voice)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues instructing Earth on the structure of varṣas and their boundary mountains; no physical action."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, methodical (tracking divisions and measures)","key_question":"What are the varṣa-divisions and what mountains demarcate them, and what standard measure applies to their breadth?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The partitioning into six varṣas with boundary mountains reflects the Purāṇic impulse to render the cosmos ‘ritually mappable’—a measured, segmented field akin to a yajña-vedi laid out by rule.","yajna_varaha_imagery":"Varṣa-parvatas act like fixed ‘stakes’ or boundaries of a sacred diagram; the insistence on a standard breadth echoes pramāṇa (measure) central to altar-construction traditions.","vedantic_connection":"Measurement language (pramāṇa) can be read as a metaphor for epistemic ordering: the manifold becomes knowable through stable categories and limits, while the underlying reality remains one."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"order-and-measure","core_concept":"Cosmic space is articulated through boundaries and standard measures.","practical_application":"In study, pilgrimage lore, or visualization, attend to ‘limits’ (parvata/boundary) and ‘measure’ (yojana) to avoid confusion and cultivate disciplined understanding."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic continental divisions and boundary mountains

Related Themes: Varāha Purāṇa 75.75.21 (Meru at center); Varāha Purāṇa 75.75.23-25 (yojana extents; named mountains and proportional diminutions)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A schematic of Jambūdvīpa divided into six varṣas, each separated by a ridge-like varṣa-parvata, with a scale marker indicating yojana-based breadth.","item_prompts":["six labeled regions","mountain ridges as separators","scale bar/measure motif","cartographic symmetry","subtle sacred-diagram aesthetics"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized map-like bands; varṣa-parvatas as repeating ornamental ridges; warm earthy palette with clear labels.","tanjore_prompt":"Tanjore style: embossed separators (mountain ridges) with gold accents; region panels framed like temple prākāra compartments; decorative scale motif.","mysore_prompt":"Mysore style: fine-lined cartography; gentle shading for ridges; neat inscriptions; balanced composition emphasizing order.","pahari_prompt":"Pahari style: simplified, poetic landscape-map; soft ridgelines dividing colored fields; airy negative space for labels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, explanatory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"precise, teacherly"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography

FAQs

It reflects the Purāṇic practice of organizing the world into named regions (varṣas) bounded by mountains, using standardized distance-units (yojana) to present a systematic cosmographic geography.

No single identifiable historical location is named in this verse; it refers generically to ‘varṣas’ and their boundary-mountains within the Purāṇic cosmological map rather than a verifiable modern site.

The verse is primarily descriptive and taxonomic rather than ethical; its philosophical function is to present an ordered, measurable conception of the world as part of a broader cosmological account.