HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 71.36 — Adhyaya 71, Shloka 36

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

तं दृष्ट्वा महदाश्चर्यं तत्र सप्तर्षयोऽमलाः । आजग्मुः खे विमानस्थाः साधुः साध्विति वादिनः ॥ ७१.३६ ॥

taṁ dṛṣṭvā mahadāścaryaṁ tatra saptarṣayo 'malāḥ | ājagmuḥ khe vimānasthāḥ sādhuḥ sādhv iti vādinaḥ || 71.36 ||

ឃើញអ чуд្ឆរិយៈដ៏ធំនោះ សប្តឫសិទាំងប្រាំពីរដែលបរិសុទ្ធ បានមកដល់ទីនោះ ស្ថិតនៅលើមេឃក្នុងរថវិមាន ហើយអំពាវនាវថា «ល្អណាស់ ល្អណាស់»។

तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (refers to the event/wonder)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having seen’
महत्-आश्चर्यम्a great wonder
महत्-आश्चर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘महत् आश्चर्यम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
सप्त-ऋषयःthe seven sages
सप्त-ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound): ‘सप्त ऋषयः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अमलाःpure
अमलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
आजग्मुःcame
आजग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; ‘came’
खेin the sky
खे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in the sky’
विमान-स्थाःseated in aerial chariots
विमान-स्थाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमान (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formसप्तमी-तत्पुरुष: ‘विमाने स्थाः’ (standing/being in aerial cars); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of sages)
साधुःwell done!
साधुः:
Vākya-bhāva (वाक्यभाव)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/शब्द)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक उद्गार (exclamation of approval)
साधुwell done!
साधु:
Vākya-bhāva (वाक्यभाव)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्ति सूचक (quotative particle)
वादिनःspeaking (so)
वादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवद् (धातु) → वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृवाचक नाम (agent noun): ‘speakers’

Varāha (default narrative voice per dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic_validation_in_purana","core_concept":"Extraordinary sacred events are ‘certified’ by ṛṣi-tradition; praise (‘sādhu’) functions as moral and ritual endorsement.","practical_application":"Seek guidance/confirmation from learned, disciplined authorities before declaring a practice/site as dharmic; value sādhus’ approbation over spectacle."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Pilgrimage Culture","Wonder-Motif (Āścarya) in Purāṇic Narrative","Sage Traditions"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha scene / celestial visitation

Related Themes: 71.71.37 (their praise addressed to Gautama)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven luminous sages appear in the sky seated in vimānas, looking down at the marvel below, hands raised in blessing, voices praising.","item_prompts":["seven sages (saptarṣi) with serene faces","vimānas in the sky","gesture of benediction/anjali","speech-scroll or implied ‘sādhu sādhu’","river/tīrtha below as the marvel"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: saptarṣi in a horizontal celestial band, ornate vimānas, bold facial features; below, stylized river; rhythmic ‘sādhu’ mood through hand gestures.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sky and vimāna ornamentation; saptarṣi with embossed halos; river below in jewel-toned bands.","mysore_prompt":"Mysore: refined sages with subtle shading; delicate vimāna architecture; calm, devotional praise atmosphere.","pahari_prompt":"Pahari: airy sky with small, elegant vimānas; sages in white/ochre; expansive landscape below emphasizing wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"exultant wonder with reverence","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-fast","voice_tone":"bright, ringing on ‘mahadāścaryam’ and emphatic repetition on ‘sādhuḥ sādhuḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaishnavism
I
Indic Mythography
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique where authoritative figures (the Saptarṣis) validate an extraordinary event, reinforcing the text’s cultural memory and sacred-historical framing.

No explicit place-name appears in this verse alone; it points to a location described in the surrounding Adhyāya 71 context (often treated as part of a sacred-geography narrative such as a māhātmya section).

Rather than a direct injunction, the verse conveys a philosophical instruction through approbation: exemplary action (implied by the preceding ‘great marvel’) is publicly affirmed by wise witnesses, modeling cultural ideals of commendable conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App