Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 61.3 — Adhyaya 61, Shloka 3

The Observance for the Fulfilment of Desires: Worship of Keśava in the Form of Guha

Kumāra

षष्ठ्यां तु पारयेद् धीमान् प्रथमं तु फलं नृप । ततो भुञ्जीत यत्नेन वाग्यतः शुद्धमोदनम् ॥ ६१.३ ॥

ṣaṣṭhyāṃ tu pārayet dhīmān prathamaṃ tu phalaṃ nṛpa | tato bhuñjīta yatnena vāgyataḥ śuddhamodanam || 61.3 ||

នៅថ្ងៃទីប្រាំមួយ អ្នកប្រាជ្ញគួរបញ្ចប់វ្រតៈ ឱ ព្រះរាជា ដោយចាប់ផ្តើមបរិភោគផ្លែឈើជាមុន; បន្ទាប់មក ដោយប្រុងប្រយ័ត្ន និងទប់ស្កាត់វាចា គួរបរិភោគបាយស្អាតដែលបានស្ងោរបរិសុទ្ធ។

षष्ठ्याम्on the sixth (day)
षष्ठ्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; काल/अह्नि-निर्देशे (locative of time: ‘on the sixth (day)’)
तुindeed / but
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/पदार्थ-विशेषक (particle: ‘but/indeed’)
पारयेत्should conclude (the fast/vow)
पारयेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootपारि √पॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘समापयेत्/उपवासादि-व्रतं पारयेत्’
धीमान्the wise man
धीमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; गुणवाचक-संज्ञा (one who is intelligent)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘फलम्’ इति विशेषण (adjective to phalam)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
फलम्fruit
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/thereafter’)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यत्नेनwith effort / carefully
यत्नेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/रीति (instrumental of manner: ‘with effort/carefully’)
वाक्-यतःbeing restrained in speech / from speech-restraint
वाक्-यतः:
हेतु/अपादान (Hetu/Source; adverbial)
TypeAdjective
Rootवाक् + यत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाक्-यतः = वाचा यतः/वाग्-निग्रहात्; ‘restrained in speech’); क्रियाविशेषण-भावे (as adverbial qualifier)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘मोदनम्’ इति विशेषण
ओदनम्cooked rice / food
ओदनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Pāraṇa rule: on Ṣaṣṭhī conclude the observance by first taking fruit, then—restrained in speech—eat purified boiled rice (śuddha-odana).","karmic_consequence":"Proper pāraṇa seals the vrata and preserves its fruit; careless breaking (impure food, harsh speech) is implied to taint merit and reduce efficacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Kāma-vrata (pāraṇa-vidhi)","tithi_month":"Ṣaṣṭhī (concluding day/pāraṇa)","promised_fruit":"Secures the vrata’s promised kāma-siddhi by correct completion (implied)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical asceticism in daily acts","core_concept":"Control of speech and purity of intake are twin disciplines; the mind’s desires are mastered by regulating the gateways of word and food.","practical_application":"During completion of any observance, keep measured speech (vāk-saṃyama), begin gently (fruit), and choose simple, pure food to stabilize the mind."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Dietary Discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: saṃyama

Type: Household/āśrama ritual meal context

Related Themes: 61.61.2 (year-long regimen leading to this completion); 60.60.7 (year-end completion via feeding/gifting parallels the idea of proper closure)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The vow’s completion: a calm practitioner breaks the fast on Ṣaṣṭhī—first fruit, then a bowl of pure rice—maintaining silence or gentle speech.","item_prompts":["fruit in hand or on plate","bowl of white boiled rice (odana)","water vessel for purification","quiet gesture (finger to lips / composed mouth)","simple clean setting, white cloth"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devotee seated in composed posture, fruit and rice bowl prominent, minimal background, emphasis on purity and restraint through clean lines.","tanjore_prompt":"Tanjore: central still-life-like focus on fruit and rice with gold accents, devotee in prayerful posture, ornate border but serene interior.","mysore_prompt":"Mysore: soft, realistic shading on rice bowl and fruits, calm facial expression, refined domestic shrine ambience.","pahari_prompt":"Pahari: intimate interior scene, delicate colors, devotee quietly eating fruit then rice, gentle narrative sequencing suggested by placement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"quietly disciplined","suggested_raga":"Anandabhairavi","pace":"slow","voice_tone":"soft, controlled, contemplative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Interface

FAQs

It reflects a common Purāṇic and Dharma-text pattern: concluding an observance (vrata) with regulated re-feeding, emphasizing restraint, gradual dietary transition, and purity norms.

No geographic location is named in this verse fragment.

The verse prescribes disciplined completion of a vow through careful, gradual eating and restraint in speech, presenting self-regulation and purity as key ethical practices.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App