HomeVaraha PuranaAdhyaya 4Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 4.20 — Adhyaya 4, Shloka 20

On Nārāyaṇa’s Ten Avatāras and Eightfold Manifestations, and the Account of King Aśvaśirā

शङ्खचक्रगदापाणिः पीतवासाऽ जनार्दनः । गरुडस्थो महादेवः कस्तस्य सदृशो भुवि ॥ ४.२० ॥

śaṅkhacakragadāpāṇiḥ pītavāsā janārdanaḥ | garuḍastho mahādevaḥ kastasya sadṛśo bhuvi || 4.20 ||

ជនារទនៈ កាន់ស័ង្ខ ចក្រ និងគដា នៅក្នុងដៃ ពាក់វស្ត្រពណ៌លឿង អង្គុយលើគរុឌ—ព្រះដ៏មហាទេវៈនោះ តើមាននរណានៅលើលោកអាចប្រៀបបាន?

शङ्ख-चक्र-गदा-पाणिःhaving conch, discus, and mace in hand
शङ्ख-चक्र-गदा-पाणिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्ख + चक्र + गदा + पाणि (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘शङ्खचक्रगदाः पाणौ यस्य सः’ (he whose hands hold conch, discus, mace)
पीत-वासाःclad in yellow
पीत-वासाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त; पा धातोः क्त) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘पीतं वासो यस्य सः’ (wearing yellow garments)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गरुड-स्थःmounted on Garuḍa
गरुड-स्थः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरुड + स्थ (प्रातिपदिक; तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषार्थः—‘गरुडे स्थितः’ (standing/being on Garuḍa)
महादेवःthe great god
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समानााधिकरण (apposition to जनार्दनः)
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सदृशःequal / similar
सदृशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कः)
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि-सम्बद्ध)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘भुवि’ = on earth/in the world

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows later Kṛṣṇa/Viṣṇu continuity through standard Viṣṇu iconography (śaṅkha-cakra-gadā, pītāmbara, Garuḍa)."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The supreme is recognized through lakṣaṇa (iconographic and cosmic marks): weapons and mount signify protective sovereignty and yajña-preserving order.","yajna_varaha_imagery":"Śaṅkha (pranava/creation-call), cakra (kāla/dharma-wheel), gadā (daṇḍa/niyama), Garuḍa (Veda-bearing speed; victory over poison/adharma), pītāmbara (sattva and solar radiance).","vedantic_connection":"Saguna-brahman apprehended via upāsanā-lakṣaṇas; the incomparable (asamas) Lord is the ground of all comparables—echoing ‘na tasya pratima asti’ style negation through praise."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-theology (darśana through lakṣaṇa)","core_concept":"The supreme is known by consistent divine marks and functions—protector of dharma, wielder of cosmic instruments (weapons as principles).","practical_application":"In worship and discernment, contemplate the Lord’s attributes (śaṅkha-cakra-gadā, Garuḍa, pītāmbara) to stabilize devotion and avoid confusion of titles."}

Subject Matter: ["Iconography","Theology","Praise-poetics (stuti)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: darśana (theophany) in narrative space

Related Themes: Varāha Purāṇa 4.4.22 (Kapila becomes Viṣṇu; Garuḍa manifests)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant Janārdana appears: four-armed, holding conch, discus, and mace, wearing yellow garments, seated upon Garuḍa—declared incomparable on earth.","item_prompts":["four arms","śaṅkha","cakra","gadā","pītāmbara","Garuḍa with wings spread","divine aura","cloud-like backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold outlines, saturated reds/greens; Viṣṇu with pītāmbara, prominent śaṅkha-cakra-gadā; Garuḍa stylized with symmetrical wings; large halo.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Viṣṇu on Garuḍa with heavy gold embossing on ornaments, weapons, and halo; rich textile patterns; gem-like highlights.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, restrained gold work; soft modeling of faces; detailed weapon forms; luminous but balanced aura.","pahari_prompt":"Pahari: delicate miniature, cool blues and greens; Garuḍa dynamic yet graceful; emphasis on lyrical divinity and fine ornament detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"exultant stuti","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-fast","voice_tone":"resonant and uplifted, with emphatic cadence on ‘śaṅkha-cakra-gadā-pāṇiḥ’ and ‘kastasya sadṛśo’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Poetics

FAQs

It preserves a standard Purāṇic iconographic formula—conch, discus, and mace with yellow garments and Garuḍa mount—useful for tracing the stabilization of Vaiṣṇava visual and literary descriptors across early medieval Sanskrit traditions.

No specific geographic location is named in this verse; the term "bhuvi" functions generically as "in the world/on earth" rather than denoting a particular site.

Rather than a direct moral injunction, the verse models a philosophical-literary practice of contemplative praise, emphasizing exemplar qualities through comparison and the assertion of unsurpassed excellence.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App