Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 26.9 — Adhyaya 26, Shloka 9

The Sun’s Assumption of Form and the Gods’ Hymn of Pacification

तं दृष्ट्वा जगतो व्याप्तिं कुर्वाणं परमेश्वरम् । तस्यैवान्तः स्थिताः देवा विनिष्क्रम्य स्तुतिं जगुः ॥ २६.९ ॥

taṁ dṛṣṭvā jagato vyāptiṁ kurvāṇaṁ parameśvaram | tasyaivāntaḥ sthitā devā viniṣkramya stutiṁ jaguḥ || 26.9 ||

ពេលបានឃើញព្រះអម្ចាស់ដ៏អធិបតីបំផុត កំពុងពង្រីកការស្ថិតសព្វទីរបស់ព្រះអង្គទូទាំងលោក ព្រះទេវតាដែលស្ថិតនៅក្នុងព្រះអង្គនោះ បានចេញមក ហើយច្រៀងសរសើរព្រះគុណ។

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाल (having done)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
व्याप्तिम्pervasion, extent
व्याप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
कुर्वाणम्doing, making
कुर्वाणम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी; एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: within/inside)
स्थिताःsituated, standing
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
विनिष्क्रम्यhaving come out, having emerged
विनिष्क्रम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निस् + क्रम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल
स्तुतिम्praise, hymn
स्तुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
जगुःthey sang
जगुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in this verse fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Divine immanence: devas exist ‘within’ the Supreme and emerge to praise when His all-pervasion (vyāpti) becomes manifest—an antaryāmin theology consistent with Purāṇic Vaiṣṇavism.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña-body idea: gods as inner powers (devatā-śaktis) residing in the cosmic person, emerging like invoked deities in ritual when the Lord ‘extends’ through the world.","vedantic_connection":"Antaryāmin-Brāhmaṇa resonance: the Lord indwells and governs; apparent plurality (devas) is dependent on the one immanent Supreme."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"vedanta/theology","core_concept":"All beings and gods subsist within the Supreme; worship is a response to recognized pervasion (vyāpti).","practical_application":"Practice seeing the divine presence pervading all; let recognition naturally mature into stuti (praise) and humility."}

Subject Matter: ["Cosmology","Divine Immanence","Theogony (Devas in cosmic order)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: cosmic/ontological

Related Themes: Varāha Purāṇa 26.26.10 (devas’ stuti content)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Supreme Lord expanding to fill the cosmos; from within His luminous form, devas emerge outward and begin a hymn of praise with folded hands.","item_prompts":["vast all-pervading divine silhouette","devas emerging from within (chest/heart/limbs)","añjali-mudrā and hymn posture","radiant waves spreading across worlds"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: iconic cosmic figure with layered halos; devas in neat rows emerging with ornate crowns; strong reds/greens and stylized clouds.","tanjore_prompt":"Tanjore: large central pervading form with gold aura; small embossed devas stepping out, hands folded, heavy ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: refined cosmic figure with subtle gradations of light; devas delicately rendered, emphasis on devotional expressions.","pahari_prompt":"Pahari: poetic scene of a translucent cosmic body; devas appear like blossoms from within; soft blues and whites for pervasion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-filled devotional","suggested_raga":"Kalyani (for expansive luminosity)","pace":"medium","voice_tone":"uplifted, clear, reverent"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Cosmology

FAQs

It reflects a common Purāṇic cosmological motif: divine immanence, where gods and worlds are described as existing within the supreme principle, illustrating how Purāṇas narrativize metaphysical ideas through epic-style scenes.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is cosmological (jagat: the world/universe) rather than a pilgrimage or regional toponym.

The verse primarily conveys a philosophical instruction rather than a direct moral rule: recognition of cosmic order and humility before an all-pervading principle, expressed through the devas’ act of praise.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App