Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 211.70 — Adhyaya 211, Shloka 70

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

सहैव यानमागच्छेन्मम लोकं वसुन्धरे ॥ ततः कल्पसहस्रान्ते सप्तद्वीपेश्वरो भवेत् ॥

sahaiva yānam āgacchen mama lokaṃ vasundhare || tataḥ kalpasahasrānte saptadvīpeśvaro bhavet ||

ឱ វសុន្ធរា, ជាមួយយានទិព្វ (អ្នកនោះ) នឹងមកដល់លោករបស់ខ្ញុំ; បន្ទាប់មក នៅចុងបញ្ចប់នៃកល្បៈមួយពាន់ គេនឹងក្លាយជាអធិរាជលើទ្វីបទាំងប្រាំពីរ (សប្តទ្វីប)។

सहtogether with
सह:
सह (association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक-अव्यय (preposition-like: ‘together with’)
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
यानम्vehicle
यानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
आगच्छेत्should come/arrive
आगच्छेत्:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लोकम्world/realm
लोकम्:
कर्म (destination as object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वसुन्धरेO Earth
वसुन्धरे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
काल/क्रम (temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-शब्दः; अपादान/क्रमार्थक-अव्यय (adverb: ‘then/thereafter/from that’)
कल्प-सहस्र-अन्तेat the end of a thousand kalpas
कल्प-सहस्र-अन्ते:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (कल्पानां सहस्रस्य अन्ते)
सप्त-द्वीप-ईश्वरःlord of the seven continents
सप्त-द्वीप-ईश्वरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सप्तानां द्वीपानां ईश्वरः)
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Earth (‘vasundhare’); promises access to ‘my world’ via celestial conveyance, then later cosmic sovereignty."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured, aspirational","key_question":"What is the destination and long-term cosmic status gained by this observance?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Prabodhinī (Hari-prabodhinī / Devotthānī) observance","tithi_month":"Kārttika śukla ekādaśī (implied)","promised_fruit":"Reaches Varāha/Viṣṇu’s loka in a vimāna; after a thousand kalpas becomes ruler over the seven continents (saptadvīpa)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Ascent to ‘mama loka’ signifies alignment with the Lord’s cosmic order; later ‘saptadvīpeśvaratva’ symbolizes mastery over the structured cosmos (bhū-maṇḍala) through dharma.","yajna_varaha_imagery":"Vimāna parallels yajña’s ‘vehicle’ of merit; saptadvīpa sovereignty echoes the yajamāna’s ideal kingship expanded to cosmic scale under Viṣṇu’s sanction.","vedantic_connection":"Shows graded fruits (krama-phala): loka-prāpti and aiśvarya as intermediate results; hints that devotion reorganizes one’s karmic trajectory across vast time (kalpa-scale)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala gradation","core_concept":"Dharma performed with devotion yields both transcendental proximity (to the Lord’s loka) and ordered worldly sovereignty within cosmic time.","practical_application":"Perform observances with long-horizon patience; measure success by alignment with dharma rather than immediate gain."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Ritual Practice"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Vīra

Type: cosmological geography

Related Themes: Phalaśruti escalation across 211.77–211.79 (radiance → loka → sovereignty → purification)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial vimāna descends; the devotee (implied) ascends toward Varāha’s radiant realm, while a cosmic map-like hint of seven continents appears as a symbolic mandala.","item_prompts":["vimāna (celestial chariot)","Varāha’s loka as luminous palace/sky-city","saptadvīpa mandala diagram motif","Bhu Devī listening at Varāha’s feet"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ornate vimāna with traditional patterns, Varāha’s loka as layered celestial architecture, saptadvīpa shown as circular mandala below.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold for vimāna and prabhā, embossed concentric rings for saptadvīpa, jewel-toned attendants.","mysore_prompt":"Mysore: elegant vimāna lines, soft celestial architecture, subtle cosmographic circles in background.","pahari_prompt":"Pahari: narrative ascent scene with stylized clouds; saptadvīpa as a painted circular map in the corner."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic, expansive","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"sonorous, proclamation-like on ‘mama lokam’ and ‘saptadvīpeśvaraḥ’"}

P
Purāṇic Literature
P
Purāṇic Cosmography
P
Phalaśruti
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves classical Purāṇic cosmography (seven dvīpas) and Purāṇic time (kalpa), showing how ritual merit is mapped onto cosmic geography and chronology.

The verse references the cosmographic schema of “seven continents” (saptadvīpa) rather than a single identifiable modern location.

It motivates disciplined observance by linking actions to long-horizon consequences framed in Purāṇic cosmology.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App