Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.58 — Adhyaya 202, Shloka 58

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

तस्माद्देशात्ततो मुक्तस्ततः सूकरतां व्रजेत् ॥ महिषः कुक्कुटश्चैव शशो जम्बूक एव च ॥

tasmād deśāt tato muktas tataḥ sūkaratāṃ vrajet || mahiṣaḥ kukkuṭaś caiva śaśo jambūka eva ca

ពេលបានរួចផុតពីតំបន់នោះហើយ គេនឹងចូលទៅសភាពជាជ្រូក; បន្ទាប់មកជាក្របី ជាមាន់ឈ្មោល ជាទន្សាយ និងជាចចកផង។

तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; सर्वनाम
देशात्from the place/country
देशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मुक्तःreleased/freed
मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकाले क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of implied ‘he’)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सूकरताम्the state of being a boar
सूकरताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूकरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
व्रजेत्may go/should become
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
महिषःa buffalo
महिषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुक्कुटःa rooster
कुक्कुटः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुक्कुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
शशःa hare/rabbit
शशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जम्बूकःa jackal
जम्बूकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्बूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Varāha (default narrator-instructor in Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Karmic taxonomy of rebirth: after release from a punitive state, the jīva enters successive animal births.","karmic_consequence":"Transmigration into pig, buffalo, rooster, hare, and jackal—lower births indicating residual demerit and continued vulnerability."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"saṃsāra / rebirth mechanics","core_concept":"Karma can propel the self through multiple yonis; ‘freedom from one region’ does not equal liberation from saṃsāra.","practical_application":"Seek dharmic conduct and purificatory practices aimed at reducing karmic residue, not merely escaping immediate suffering."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma and Rebirth","Zoological Imagery"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: cosmic/transmigratory pathway

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.65 (prior punishment); Varāha Purāṇa 202.67-68 (prey-status and return to human/hunter)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence-panel depiction of the same soul moving through animal forms: pig, buffalo, rooster, hare, jackal—each suggesting a stage of karmic descent.","item_prompts":["five animal forms in order","transitional aura or subtle body thread linking forms","dark-to-neutral background gradient","didactic caption-like space"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, five vignettes in a single frame, stylized animals with bold contour, linking golden prāṇa-thread between births.","tanjore_prompt":"Tanjore, icon-like medallions for each animal around a central karmic wheel, gold-leaf halos to mark ‘jīva’ continuity.","mysore_prompt":"Mysore, delicate rendering of each animal with soft shading, a subtle luminous line connecting them, restrained palette.","pahari_prompt":"Pahari, narrative strip with hillside/forest hints for hare and jackal, village edge for pig/buffalo, clear sequential storytelling."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, cautionary","suggested_raga":"Todi","pace":"medium, enumerative clarity on each animal name","voice_tone":"measured, instructive"}

P
Purāṇic Literature
D
Dharma Discourse
K
Karmic Theory
R
Rebirth Taxonomies

FAQs

Enumerations of rebirth as specific animals are a widespread Purāṇic device that links ethical discourse with culturally intelligible zoological categories.

The verse mentions “that region” (tasmād deśāt) without specifying a named place.

The narrative presents rebirth as a graded consequence of wrongdoing, emphasizing continuity between conduct and future embodiment.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App