Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.27 — Adhyaya 202, Shloka 27

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

गोग्हातको ह्ययं पापः कूटशाल्मलिमारुहेत् ॥ कृष्यते विविधैर्घोरै राक्षसैर्घोरदर्शनैः

goghātako hy ayaṃ pāpaḥ kūṭaśālmalim āruhet || kṛṣyate vividhair ghorai rākṣasair ghoradarśanaiḥ

ជនបាបនេះ អ្នកសម្លាប់គោ ត្រូវបង្ខំឲ្យឡើងដើមសាល្មលីដ៏មុតស្រួច; បន្ទាប់មក ត្រូវរាក្សសជាច្រើនប្រភេទ ដែលមានរូបរាងគួរភ័យខ្លាច អូសទាញទៅមក។

गो-घातकःcow-killer
गो-घातकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + घातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (गवां घातकः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed/for)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पापःsinner/evil one
पापः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कूट-शाल्मलिम्the thorny silk-cotton tree (kūṭa-śālmali)
कूट-शाल्मलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक) + शाल्मलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (कूटः शाल्मलिः)
आ-रुहेत्should climb
आ-रुहेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
कृष्यतेis dragged/pulled
कृष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
विविधैःby various
विविधैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (राक्षसैः)
घोरैःterrible
घोरैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (राक्षसैः)
राक्षसैःby demons
राक्षसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
घोर-दर्शनैःby those of dreadful appearance
घोर-दर्शनैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; बहुव्रीहिः (येषां दर्शनं घोरं ते) विशेषणम् (राक्षसैः)

Varāha (default, instructor voice in dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Gohatyā (cow-killing) is presented as a grave mahāpātaka leading to specific naraka-torments (śālmali-arohana and rākṣasa-dragging).","karmic_consequence":"Commission leads to hellish torture by terrifying rākṣasas; implied deterrence through vivid retribution."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phalavāda (moral causality)","core_concept":"Actions (especially mahāpātakas) mature into proportionate experiential suffering in post-mortem realms.","practical_application":"Avoid violence toward protected beings (cow); cultivate ahiṃsā and dharmic livelihood to prevent such karmic maturation."}

Subject Matter: ["Ethics","Karmic Retribution"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: otherworld/afterlife

Related Themes: Varāha Purāṇa 202 (naraka/mahāpātaka sequence continuing in 202.32–35)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A condemned cow-killer is forced up a thorny śālmali tree while grotesque rākṣasas with fearsome faces pull and drag him, emphasizing pain and terror.","item_prompts":["sharp śālmali tree with spikes/thorns","terrified sinner climbing","multiple rākṣasas tugging with ropes/hooks","dark infernal landscape","blood/scratches (suggested, not gratuitous)","smoke/ash atmosphere"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: flat yet dynamic infernal scene; rākṣasas in bold reds/greens with stylized eyes; śālmali rendered as patterned thorn-tree; strong contour lines and rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: central victim and looming rākṣasas with gold-leaf accents on ornaments/weapons; dark lacquered background; stylized flames framing the naraka setting.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework; controlled horror—expressive faces, muted infernal palette; detailed bark/thorns; subtle shading to show dragging motion.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with rolling dark hills; expressive, slightly whimsical rākṣasas; emphasis on storytelling clarity over gore; cool-night palette with red accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"stern, weighty, warning"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Afterlife Imagery
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a conventional Purāṇic repertoire of punitive imagery (trees, dragging by rākṣasas) used to communicate moral causality and social prohibitions.

No specific place-name is given; the imagery is otherworldly rather than geographic.

The verse frames harm to protected animals (here, the cow) as a grave ethical breach with severe consequences.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App