Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.22 — Adhyaya 202, Shloka 22

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

तस्मा अन्नं च पानं च न दातव्यं कदाचन ॥ हतविश्वास्य हन्तारं वह्नौ शीघ्रं प्रपाचय

tasmā annaṃ ca pānaṃ ca na dātavyaṃ kadācana || hata-viśvāsya hantāraṃ vahnau śīghraṃ prapācaya

“Therefore, neither food nor drink is ever to be given. The killer of one whose trust has been violated—cook him quickly in fire.”

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.); द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पानम्drink
पानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.); द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative); नपुंसकलिङ्ग (n.); प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय — ‘should be given’ (here: ‘must not be given’)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal indefinite adverb: ‘ever/at any time’, used with negation)
हत-विश्वास्यof one whose trust has been destroyed
हत-विश्वास्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त; √हन् धातु) + विश्वास (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘whose trust is destroyed’; पुंलिङ्ग (m.); षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular)
हन्तारम्the killer
हन्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहन्तृ (प्रातिपदिक; √हन् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग (m.); द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
वह्नौin the fire
वह्नौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.); सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
प्रपाचयcook/burn (him) thoroughly
प्रपाचय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √पच् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking moral clarity about social trust and its violation","key_question":"What is the proper dharmic response and karmic consequence for betraying trust and harming one who relied on that trust?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Do not offer food or drink (social support/hospitality) to the betrayer-killer of one whose trust was violated; such a person is to be treated as gravely punishable.","karmic_consequence":"Withholding honor/support marks social excommunication; the verse frames the offender as destined for fiery torment (naraka-like retribution) for breach of trust and murder."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethical causality (karma) and social dharma","core_concept":"Violation of viśvāsa (trust) is a dharma-breaker that destroys social order and ripens into severe suffering.","practical_application":"Treat trust as a sacred bond; avoid enabling or honoring those who betray dependents; uphold community safeguards against treachery and violence."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Trust","Karmic Consequences"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.26-29 (continuation of punitive karmic sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as stern dharma-instructor pronouncing social and karmic sanctions against a betrayer-killer; imagery of fire as punitive consequence in the background.","item_prompts":["Varāha with authoritative gesture (upadeśa-mudrā)","Bhu Devī listening attentively","dark figure symbolizing betrayer","flames/cauldron motif as naraka संकेत","scroll or palm-leaf manuscript indicating dharma discourse"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha in regal ornaments teaching Bhu Devī; stylized flames behind; flat warm palette, bold outlines, calm but severe expressions.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha teacher figure with gold-leaf halo; Bhu Devī seated; small vignette of fire-punishment at bottom; rich reds/greens, heavy jewelry.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework; Varāha instructing with composed severity; subtle fire glow in background; delicate shading and ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate teaching scene in a simple court-like setting; symbolic fire vignette; cool hills palette with narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"severe, admonitory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"firm, judicial, clipped consonants"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
D
Dharma Literature

FAQs

It foregrounds trust as a social value and uses extreme punitive imagery to emphasize the perceived severity of betrayal-linked violence in Purāṇic moral discourse.

No geographic reference is present.

Betrayal of trust coupled with killing is presented as an especially grave moral violation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App