Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 199.5 — Adhyaya 199, Shloka 5

Description of the Torments of Rebirth: The Asipatravana Punishment and the Mechanics of Karmic Retribution

कृत्वा पूजां परां तत्र प्रतीक्षन्ते परं जनम् ॥ अग्नितप्ते सुघोरे च निक्षिप्यन्ते शिलातले

kṛtvā pūjāṃ parāṃ tatra pratīkṣante paraṃ janam || agnitapte sughore ca nikṣipyante śilātale

ក្រោយធ្វើពិធីបូជាដ៏ឧត្តមនៅទីនោះ ពួកគេចាំមនុស្សម្នាក់ទៀត; នៅកន្លែងដ៏គួរភ័យខ្លាចដែលក្តៅដោយភ្លើង ពួកគេត្រូវបានបោះទម្លាក់លើផ្ទៃថ្ម។

kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त/अव्ययकृदन्त)
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
parāmsupreme/great
parām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying 'pūjām'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
pratīkṣantethey wait for
pratīkṣante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + īkṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); with upasarga 'prati-'
paramsupreme/other
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying 'janam'
janamperson/people
janam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
agni-tapteon/at (a place) heated by fire
agni-tapte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + tapta (कृदन्त; तप् धातु)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); qualifying an implied locus (e.g., place/stone-surface)
su-ghorein a very terrible (place)
su-ghore:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + ghora (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); coordinated with 'agni-tapte'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
nikṣipyanteare thrown/are cast
nikṣipyante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + kṣip (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); passive sense ‘are thrown down/are placed’
śilā-taleon the stone-surface
śilā-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)

Varāha

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
N
Naraka Descriptions
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates a Purāṇic narrative pattern where ritual language and punitive imagery appear side by side, reflecting layered redactional and didactic styles in Purāṇic literature.

No named geographic location is given; the setting is a generalized “terrifying, fire-heated” place typical of naraka descriptions.

Actions have consequences; the verse situates human conduct within a moral universe where suffering is depicted as a result of wrongdoing (context supplied by surrounding verses).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App