Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 190.4 — Adhyaya 190, Shloka 4

Determinative Exposition on Śrāddha and the Pitṛyajña

Ancestral Offering

कथं तं पिण्डसङ्कल्पं मासे मासे नियोजयेत् ॥ के भवन्ति च भोक्तारः श्राद्धे पिण्डान्पितृक्रियाः ॥

kathaṃ taṃ piṇḍa-saṅkalpaṃ māse māse niyojayet || ke bhavanti ca bhoktāraḥ śrāddhe piṇḍān pitṛ-kriyāḥ ||

តើគួររៀបចំសង្កల్ప (saṅkalpa) និងការថ្វាយ «បិណ្ឌ» (piṇḍa) ជារៀងរាល់ខែ ដូចម្តេច? ហើយក្នុងពិធី «ស្រាទ្ធ» អ្នកទទួលភាគ—អ្នកដែលសម្រាប់ពួកគេបានធ្វើបិណ្ឌ និងពិធីបិត្ឫ-ក្រីយា—ជានរណា?

kathamhow?
katham:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक अव्यय)
tamthat
tam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun used adjectivally, Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
piṇḍa-saṅkalpamthe piṇḍa-arrangement/resolve
piṇḍa-saṅkalpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa + saṅkalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: 'piṇḍasya saṅkalpaḥ' (determination/arrangement regarding piṇḍa)
māsein a month
māse:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
māsemonth by month
māse:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (repetition for distributive sense)
niyojayetshould assign/arrange
niyojayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-yuj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kewho (plural)?
ke:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhavantiare/become
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
bhoktāraḥeaters/partakers
bhoktāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoktṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śrāddhein the śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
piṇḍānrice-balls (piṇḍas)
piṇḍān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
pitṛ-kriyāḥancestral rites
pitṛ-kriyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ + kriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); Tatpuruṣa: 'pitṝṇāṃ kriyāḥ' (rites for ancestors)

Pṛthivī

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious; dharma-jijñāsā (inquiring into correct procedure)","key_question":"How to perform the monthly piṇḍa-saṅkalpa correctly, and who exactly are entitled as śrāddha-bhoktṛs (partakers) in pitṛ-kriyā?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Determine the proper monthly saṅkalpa and identify the rightful recipients/partakers of piṇḍa and pitṛ-rites in śrāddha.","karmic_consequence":"Correct identification and procedure yields pitṛ-tṛpti and puṇya; confusion/incorrect addressees leads to aphala (fruitlessness) or diminished merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-vidhi (procedural ethics)","core_concept":"Dharma requires right intention (saṅkalpa) and right addressee (pitṛ-bhoktṛ) for ritual efficacy.","practical_application":"Before śrāddha, clarify whom you are offering for and follow a consistent monthly observance with correct saṅkalpa."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Ethics"]

Primary Rasa: jijñāsā/śānta

Secondary Rasa: None

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 190.6-190.8 (Varāha’s reply and identification of pitṛ-triad)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī, earnest and attentive, asks about monthly piṇḍa-saṅkalpa and who receives śrāddha offerings; the setting suggests a sacred dialogue space with ritual implements nearby.","item_prompts":["Bhūdevī with earth-toned garments and lotus","gesture of inquiry (añjali or raised hand)","piṇḍas on darbha grass","water vessel (kamaṇḍalu) and kuśa","quiet hermitage or cosmic court backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhūdevī in warm ochres/greens, large expressive eyes, stylized lotus seat; ritual tray with piṇḍas and darbha rendered in flat decorative patterns; calm śānta ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Bhūdevī richly ornamented, embossed gold for jewelry and halo; foreground plate with three piṇḍas and darbha; deep maroon/green background.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; Bhūdevī in poised inquiry, subtle depiction of ritual items (piṇḍa, kuśa, water pot) with refined detailing.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside-hermitage setting; Bhūdevī seated on a terrace with a small ritual platform holding piṇḍas; gentle pastel palette emphasizing contemplative inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive, instructional prelude","suggested_raga":"Śrī (or a calm Bhairavī variant)","pace":"medium-slow with clear articulation of technical terms","voice_tone":"measured, didactic, slightly questioning cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
D
Dharmaśāstra
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It documents the formalization of śrāddha as a repeatable domestic rite, emphasizing procedural regularity (monthly performance) typical of Dharma literature.

No location is specified; the verse concerns household ritual protocol rather than pilgrimage geography.

It implies intergenerational responsibility: maintaining remembrance and ritual care for ancestors through regulated practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App