HomeVaraha PuranaAdhyaya 17Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 17.59 — Adhyaya 17, Shloka 59

King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa

त्वं विष्णुस्त्वं तथा धर्मस्त्वं जिष्णुस्त्वं पराजितः । अक्षरार्थस्वरूपेण परमेश्वरसंज्ञितः ॥ १७.५९ ॥

tvaṃ viṣṇus tvaṃ tathā dharmas tvaṃ jiṣṇus tvaṃ parājitaḥ | akṣarārthasvarūpeṇa parameśvarasaṃjñitaḥ || 17.59 ||

ព្រះអង្គជាវិષ્ણុ; ព្រះអង្គក៏ជាធម្មៈផងដែរ។ ព្រះអង្គជាជិષ્ણុ (អ្នកឈ្នះ) ព្រះអង្គជាអ្នកមិនអាចឈ្នះបាន។ ក្នុងរូបនៃអត្ថន័យអមតៈនៃអក្សរ (អក្សរ) ព្រះអង្គត្រូវបានហៅថា បរមេශ්វរ (ព្រះអម្ចាស់ដ៏អធិរាជ)។

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate nominative
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular
tathāalso
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) ‘also’
dharmaḥdharma / righteousness
dharmaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate nominative
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular
jiṣṇuḥthe victorious one (Jiṣṇu)
jiṣṇuḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootjiṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate nominative
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदik)
FormPronoun; Nominative, Singular
parājitaḥunconquered / not defeated
parājitaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootparā-ji (धातु)
FormPast passive participle (क्त) from √parā-ji ‘to defeat’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively
akṣara-artha-svarūpeṇaby/with the nature of the meaning of syllables (letters)
akṣara-artha-svarūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootakṣara (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa chain: akṣarasya arthaḥ; arthasya svarūpam; instrumental of means/characterization
parameśvara-saṃjñitaḥcalled ‘Parameśvara’
parameśvara-saṃjñitaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + saṃjñita (कृदन्त, √saṃ-jñā)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) ‘saṃjñitaḥ’ = ‘called’; tatpuruṣa: parameśvara-iti saṃjñitaḥ

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Implicit: ‘What is the Lord’s relation to Dharma and to the imperishable akṣara (sacred syllable/word-meaning)?’"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Dharma is grounded in the Supreme (Viṣṇu); ethical order is not autonomous but derives authority from Parameśvara as akṣara-artha (imperishable meaning/Word).","karmic_consequence":"Alignment with dharma aligns one with the unconquered Lord’s order (stability, protection, liberation-leaning merit); violation is implicitly deviation from the cosmic Word, leading to disorder and bondage."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Identifying the Lord as ‘akṣarārtha-svarūpa’ ties Varāha/Vişṇu to the imperishable Vedic principle: the avatāra is the living embodiment of the eternal Word/meaning that sustains dharma.","yajna_varaha_imagery":"Akṣara as the unburnt core of yajña-mantra; Dharma as the ‘ṛta’ that yajña maintains; the Lord as the undefeated (aparājita) protector of sacrificial and moral order.","vedantic_connection":"Śabda-brahman / praṇava-centered theology: the Supreme as the imperishable ground of language and meaning; dharma as expression of brahmanic order."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethico-metaphysical theology","core_concept":"Dharma and victory (jaya) are rooted in the Supreme; the Lord is the imperishable meaning behind sacred syllables—ultimate authority behind norms and scripture.","practical_application":"Anchor ethical decisions in śāstra-informed conscience and remembrance of the divine ‘akṣara’; use mantra-japa as a stabilizer for dharmic conduct."}

Subject Matter: ["Theology","Ethics","Philosophical Linguistics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: doctrinal assertion within dialogue

Related Themes: 17.17.57-58 (immanence in elements and principles)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A doctrinal vision: Viṣṇu/Varāha as the unconquered Supreme, with Dharma personified and the ‘akṣara’ (Oṃ) shining as an eternal glyph.","item_prompts":["central deity with firm stance","Dharma figure (bull or personified Dharma) near the deity","glowing Oṃ/akṣara glyph","aura suggesting ‘imperishable meaning’ (script-like halo)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold central deity, Dharma-bull motif, luminous Oṃ in the prabhā; strong outlines and sacred geometry framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold Oṃ medallion above deity, Dharma-bull embossed, rich ornaments, symmetrical icon layout.","mysore_prompt":"Mysore: refined deity portrait with subtle calligraphic halo; Dharma symbol integrated gently; serene authority.","pahari_prompt":"Pahari: poetic Oṃ floating in sky, deity calm yet invincible, Dharma-bull in pastoral setting; minimal but evocative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative-contemplative","suggested_raga":"Kalyāṇi","pace":"medium","voice_tone":"firm, clear, didactic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic strategy of synthesizing deity-identification with ethical order (dharma), while also employing technical Sanskrit terms (e.g., akṣara, artha, svarūpa) that connect devotional literature with broader philosophical and linguistic traditions.

No geographic location is named in this verse; the focus is on theological identification and philosophical description.

The verse frames dharma as inseparable from the supreme principle it addresses, presenting moral order not merely as social rule but as grounded in an ultimate, imperishable foundation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App