Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 153.29 — Adhyaya 153, Shloka 29

The Glory of the Mathurā Sacred Landscape: Saṃyamana Tīrtha and the Twelve Sacred Forests

तेन दृष्टा पुरी रम्या वासवस्य पुरी यथा ॥ तीर्थैर्द्वादशभिर्युक्ता पुण्या पापहरा शुभा ॥

tena dṛṣṭā purī ramyā vāsavasya purī yathā || tīrthair dvādaśabhir yuktā puṇyā pāpaharā śubhā ||

ដោយគាត់បានឃើញក្រុងដ៏ស្រស់ស្អាតនោះ ដូចជាក្រុងរបស់វាសវៈ (ឥន្ទ្រ)។ មានទីរថៈ (tīrtha) ដប់ពីរ ប្រកបដោយបុណ្យ ជាមង្គល ហើយត្រូវបានពិពណ៌នាថា ជាអ្នកលុបបាប។

tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
dṛṣṭāwas seen
dṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/कर्तरि सन्दर्भानुसार (was seen)
purīcity
purī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ramyābeautiful
ramyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
vāsavasyaof Vāsava (Indra)
vāsavasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
purīcity
purī:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान (standard of comparison)
yathālike/as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (comparative indeclinable: as/like)
tīrthaiḥwith sacred fords/pilgrimage spots
tīrthaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
dvādaśabhiḥwith twelve
dvādaśabhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśan (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, पुं/नपुंस, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
yuktāendowed with
yuktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (युज् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (endowed/connected)
puṇyāholy/meritorious
puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
pāpa-harāsin-removing
pāpa-harā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद: ‘पापं हरति’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
śubhāauspicious
śubhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā Purī; ‘twelve tīrthas’ (dvādaśa-tīrtha cluster)","parikrama_context":"Frames Mathurā as a tīrtha-saturated mandala suited for systematic visitation/circumambulation of multiple bathing places.","krishna_connection":"By praising Mathurā’s splendor and sin-destroying tīrthas, it anticipates the sanctity later intensified by Kṛṣṇa’s presence."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Association with and bathing/visiting tīrthas is presented as pāpa-hara (sin-removing) and śubha (auspicious).","karmic_consequence":"Pilgrimage to Mathurā’s tīrthas yields puṇya and purification; neglect implies missed opportunity for merit (no explicit penalty stated)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Tīrtha theology","core_concept":"Sacred space concentrates merit; tīrthas function as moral-spiritual purifiers.","practical_application":"Engage sacred geography with reverence—visit multiple tīrthas, bathe with sankalpa, and align conduct with the city’s śubha character."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Pilgrimage Networks"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Type: sacred city / tīrtha-hub

Related Themes: Varāha Purāṇa 153.33 (Madhuvana as Viṣṇu-sthāna); Varāha Purāṇa 153.34 (Ekādaśī bath fruit)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic view of Mathurā, radiant like Amarāvatī, with संकेत of multiple tīrthas—ghāṭs, kundas, and shrines—conveying a sin-destroying sacred city.","item_prompts":["cityscape with temples","river ghāṭs/bathing steps","multiple tīrtha markers (12) as symbolic icons","aura/brightness likened to Indra’s city"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Mathurā panorama with temple towers and ghāṭs, decorative tīrtha emblems arranged in a mandala-like layout.","tanjore_prompt":"Tanjore style: luminous city with gold-leaf highlights on temples and halos over tīrtha spots, regal Indra-city comparison emphasized.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant architectural detailing, serene riverfront, pilgrims at ghāṭs, refined sacred ambience.","pahari_prompt":"Pahari style: layered city and river scene, small pilgrim figures, emphasis on charm and auspiciousness of place."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, descriptive","suggested_raga":"Bihag","pace":"medium","voice_tone":"warm, praising"}

C
Classical Literature
S
Sacred Geography
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Tīrtha Traditions

FAQs

It documents a tīrtha-listing impulse typical of Purāṇic sacred geography, useful for reconstructing historical pilgrimage imaginaries and regional religious topography.

Mathurā (modern Mathura, Uttar Pradesh). The verse also alludes metaphorically to Vāsava’s city (Indra’s Amarāvatī) as a comparative trope.

The instruction is implicit: sacred landscapes are portrayed as morally transformative (pāpaharā), encouraging oriented movement toward culturally valued sites.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App