Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 148.40 — Adhyaya 148, Shloka 40

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

ये तु पश्यन्ति मां भूमे मणिपूरगिरौ स्थितम् ॥ स्तुवन्त्याचार्यवन्तश्च मत्प्रसादत्सु संयताः ॥

ye tu paśyanti māṁ bhūme maṇipūragirau sthitam || stuvanty ācāryavantaś ca matprasādatsu saṁyatāḥ

ឱ ផែនដី! អ្នកណាដែលឃើញខ្ញុំស្ថិតនៅលើភ្នំ មណិពូរ-គិរិ ហើយសរសើរខ្ញុំ ដោយមានអាចារ្យជាអ្នកណែនាំ និងសម្របសម្រួលខ្លួនដើម្បីស្វែងរកព្រះគុណរបស់ខ្ញុំ នោះគេគួរឲ្យសរសើរ។

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
paśyantisee
paśyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhūmeO Earth
bhūme:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
maṇipūragirauon/at Maṇipūra mountain
maṇipūragirau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇipūra + giri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘maṇipūrasya giriḥ’
sthitamstanding/being situated
sthitam:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with implied ‘mām’ (as object)
stuvantipraise
stuvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
ācāryavantaḥhaving (their) teachers
ācāryavantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootācārya + vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); possessive adjective ‘having a teacher’ (वत्-प्रत्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
matprasādatsuin/through my grace (favours)
matprasādatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmat + prasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘mama prasādeṣu’
saṁyatāḥself-controlled
saṁyatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṁ + yam (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Varāha (addressing Pṛthivī explicitly: bhūme)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Bhū-devī ('भूमे'); emphasizes darśana and stuti of Varāha abiding on Maṇipūra-giri, with ācārya-guidance and self-restraint to obtain his prasāda"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured; devotional attentiveness","key_question":"What is the proper way (teacher-guided, disciplined) to approach and praise Varāha at Maṇipūra-giri to obtain his grace?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Maṇipūra-giri","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Seek darśana and praise of the Lord under an ācārya’s guidance, with saṃyama (discipline) aimed at divine prasāda.","karmic_consequence":"Teacher-guided, disciplined devotion leads to the Lord’s favor and spiritual uplift; neglect of guidance/discipline risks fruitlessness (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha 'abiding on the giri' mirrors the Lord as the stable support (ādhāra) of the world; ascent to the hill suggests inner ascent through discipline under a teacher.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; the hill-shrine functions as a ritual axis where praise (stuti) and restraint (saṃyama) become offerings.","vedantic_connection":"Grace (prasāda) arises when ego is tempered by guidance (ācārya) and self-control; devotion becomes a means to steady knowledge."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Sādhana-bhakti with guru-principle","core_concept":"Devotion matures through ācārya-led practice and self-restraint; divine grace is the transformative outcome.","practical_application":"Undertake pilgrimage with ethical discipline, follow a competent teacher’s instructions, and cultivate regular stuti/japa with humility."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ritual Practice","Ethics"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: sacred hill / pilgrimage site

Related Themes: Varāha Purāṇa: emphasis on guru/ācārya and saṃyama in obtaining tīrtha-phala and bhagavat-prasāda

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims and disciplined devotees, led by an ācārya, ascend or gather at Maṇipūra-giri to behold Varāha’s shrine; they sing hymns with controlled posture and focused faces; Bhū-devī is addressed in-frame.","item_prompts":["sacred hill with steps/path","ācārya leading devotees","group stuti (hands folded, singing)","Varāha icon in sanctum with halo","offerings: flowers, lamps, incense"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural; layered hill with shrine at top; ācārya in front guiding devotees; Varāha icon radiant; disciplined symmetrical poses; rich reds/greens.","tanjore_prompt":"Tanjore; gold-leaf shrine and halo; devotees in orderly rows with lamps; ācārya prominent; ornate arch and pillars; emphasis on prasāda aura.","mysore_prompt":"Mysore; refined procession up the hill; delicate facial devotion; soft lamp glow; detailed textiles; serene sanctum.","pahari_prompt":"Pahari; hillside landscape with small shrine; singing devotees in a line; crisp outlines; cool mountain palette; devotional intimacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, uplifting","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"warm, authoritative, encouraging"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
V
Vaiṣṇavism
P
Pilgrimage Culture

FAQs

It connects a named landscape feature (Maṇipūra-giri) with practices of seeing (darśana-like framing), praise (stuti), and teacher-mediated tradition, reflecting pilgrimage and lineage-based religious culture in Purāṇic literature.

Maṇipūra-giri is explicitly named; the excerpt does not supply a modern identification.

Practice disciplined conduct (saṁyama) and learn within an ācārya-guided framework while engaging in praise and visitation at the sacred site.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App