Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 146.40 — Adhyaya 146, Shloka 40

The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site

जानन्नपि तपोभ्रंशं प्राप्तो दैवबलात्कृतः ॥ अग्निकुण्डसमा नारी घृतकुम्भसमः पुमान् ॥

jānann api tapobhraṃśaṃ prāpto daivabalāt kr̥taḥ || agnikuṇḍasamā nārī ghr̥takumbhasamaḥ pumān ||

ទោះដឹងក៏ដោយ គាត់ត្រូវកម្លាំងវាសនាបង្ខំឲ្យធ្លាក់ចេញពីតបៈ។ «ស្ត្រីដូចអណ្តូងភ្លើង; បុរសដូចក្រឡាឃ្រត (ប៊ឺសុទ្ធ)»។

जानन्knowing
जानन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘knowing’
अपिeven/although
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अपवाद/समुच्चयार्थक निपात (particle: even/also)
तपः-भ्रंशम्fall from austerity
तपः-भ्रंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + भ्रंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—तपसः भ्रंशः
प्राप्तःwas reached/occurred
प्राप्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having come/occurred’
दैव-बलात्due to the force of fate
दैव-बलात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—दैवस्य बलम्
कृतःcaused, brought about
कृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—(भ्रंशः/प्राप्तः) ‘made/caused’
अग्नि-कुण्ड-समाःlike a fire-pit
अग्नि-कुण्ड-समाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान-समास/तत्पुरुष—अग्निकुण्डस्य समा
नारीwoman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
घृत-कुम्भ-समःlike a ghee-pot
घृत-कुम्भ-समः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + कुम्भ (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान-समास/तत्पुरुष—घृतकुम्भस्य समः
पुमान्man
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Varāha–Pṛthivī dialogue frame (proverbial statement embedded in narrative; speaker not explicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Do not externalize blame for loss of tapas; guard the senses and avoid simplistic misogynistic proverbs that excuse self-failure.","karmic_consequence":"Self-restraint preserves tapas and merit; indulgence and wrong views lead to tapo-bhraṁśa and decline of spiritual power."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical psychology","core_concept":"Temptation is not an inherent ‘fault’ of the object; the real issue is the mind’s susceptibility and the force of latent impressions, sometimes framed as daiva.","practical_application":"Replace blame-based sayings with vigilance (saṁyama), appropriate boundaries, and reflective discernment before reacting to sense-objects."}

Subject Matter: ["Ethics","Ascetic discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: āśrama/vanaprastha-sthāna

Related Themes: Varāha Purāṇa 146.45–146.48 (refutation and resolution of the proverb; self-control emphasized)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A hermitage scene where a didactic proverb about temptation is uttered, with an implied contrast between fire (agni-kuṇḍa) and a ghee-pot (ghṛta-kumbha) as moral metaphor.","item_prompts":["forest hermitage","sacrificial fire-pit (agni-kuṇḍa)","ghee pot (ghṛta-kumbha)","ascetic with matted hair","subtle presence of a woman/apsaras as ‘temptation’ motif"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene āśrama with stylized agni-kuṇḍa and ghṛta-kumbha in foreground; ascetic in calm posture, restrained palette, clear iconographic props.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central ascetic figure with ornate aureole; gold-highlighted agni-kuṇḍa flames and embossed ghṛta-kumbha; minimal background forest motifs.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; contemplative ascetic near a small fire altar; symbolic ghee pot rendered with soft shading; subdued narrative tension.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside forest āśrama; small fire altar and ghee pot as crisp symbols; expressive faces suggesting moral caution."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, cautionary","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"firm, reflective"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Didactic Proverbs

FAQs

It preserves a proverb-like comparison used in Sanskrit didactic contexts to discuss temptation and the fragility of vows, offering insight into ascetic ethics and narrative pedagogy.

No geographic location is named in this verse.

Austerity requires vigilance; the verse frames moral failure as arising from a mix of personal vulnerability and perceived fate.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App