HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Sukesha's Boon & Twelve DharmasSukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

तस्मिन् निशाचर द्वीपे नरकाः सन्ति दारुणाः रौरवाद्यास्ततो रौद्रः पुष्करो घोरदर्शनः

tasmin niśācara dvīpe narakāḥ santi dāruṇāḥ rauravādyāstato raudraḥ puṣkaro ghoradarśanaḥ

នៅលើកោះនៃអ្នកដើរពេលយប់ (និសាចរ) នោះ មាននរកដ៏សាហាវ—ចាប់ពី រោរវ (Raurava) ជាដើម។ ដូច្នេះ ពុស្សករ ត្រូវហៅថា «រោទ្រ» (កាចសាហាវ) ហើយគួរឱ្យភ័យខ្លាចក្នុងការមើលឃើញ។

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सर्वनाम
निशाचरO night-roamer (rākṣasa)
निशाचर:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeAdjective
Rootनिशा + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण (address)
द्वीपेin the island
द्वीपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नरकाःhells
नरकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सन्तिare / exist
सन्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
दारुणाःcruel, dreadful
दारुणाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
रौरव-आद्याःbeginning with Raurava (etc.)
रौरव-आद्याः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरौरव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (‘beginning with Raurava’)
ततःthere/then
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Relation/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘there/then/from there’
रौद्रःfierce
रौद्रः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पुष्करःPuṣkara (name)
पुष्करः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
घोर-दर्शनःof terrible appearance
घोर-दर्शनः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootघोर + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
Not specified in provided excerpt (continuation of the explanatory voice responding to Sukeśi is likely)
Naraka classificationCosmographyMoral causality (implicit)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

By mapping ‘hells’ into a named region, the Purāṇic text pedagogically reinforces that harmful actions generate structured consequences. The specificity (e.g., Raurava) functions as moral deterrence and ethical instruction.

This is chiefly Sarga (world-structure: dvīpas and narakas). It is not Pratisarga (re-creation) nor Vaṃśa/Vaṃśānucarita (genealogies/royal chronicles).

‘Niśācara-dvīpa’ symbolizes a domain governed by tamas (darkness), where suffering-realms (narakas) proliferate. Calling Puṣkara ‘Raudra’ frames the locale as an embodiment of wrathful karmic return rather than a neutral geography.