The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage
इन्द्रो ऽमरगणैः सार्द्धं निर्द्धूतस्तेजसा तया ब्रह्मणो ऽधिकतेजो ऽस्या विनिवेद्य प्रतिष्ठितः
indro 'maragaṇaiḥ sārddhaṃ nirddhūtastejasā tayā brahmaṇo 'dhikatejo 'syā vinivedya pratiṣṭhitaḥ
ព្រះឥន្ទ្រ ជាមួយកងអមរទាំងឡាយ ត្រូវបានពន្លឺរបស់នាងបណ្តេញចេញ ហើយបានទៅជូនដំណឹងព្រះព្រហ្មថា ពន្លឺរបស់នាងលើសលប់សូម្បីតែព្រះព្រហ្ម ហើយបន្ទាប់មកបានឈរនៅទីនោះ/ត្រឡប់ទៅស្ថិត។
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Authority is subordinated to spiritual potency: office (Indra/Brahmā) does not guarantee access; recognition of a higher reality and truthful reporting are presented as proper conduct.
Narrative/ākhyāna material (closest to Vamśānucarita in the broad Purāṇic sense): it advances the plot through divine interactions rather than treating sarga/pratisarga/manvantara lineages.
Declaring Devī’s tejas as surpassing Brahmā’s dramatizes śakti as the ultimate efficacy behind creation and governance; it also frames later divine action as dependent on her consent/aid.