HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 94
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 94

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

गते ब3ह्मणि शर्वो ऽपि उपसंहृत्य तं तदा लिङ्गं चित्रवने सूक्ष्मं प्रतिष्ठाप्य चचार ह 6.93 विचरन्तं तदा भूयो महेशं कुसुमायुधः आरात्स्थित्वाग्रतो धन्वी संतापयितुमुद्यतः

gate ba3hmaṇi śarvo 'pi upasaṃhṛtya taṃ tadā liṅgaṃ citravane sūkṣmaṃ pratiṣṭhāpya cacāra ha 6.93 vicarantaṃ tadā bhūyo maheśaṃ kusumāyudhaḥ ārātsthitvāgrato dhanvī saṃtāpayitumudyataḥ

ពេលព្រហ្មចាកចេញទៅហើយ សរវៈ (សិវៈ) ក៏បានដកយកការបង្ហាញនោះវិញ ហើយបានដំឡើងលិង្គដ៏ល្អិតនៅព្រៃឈ្មោះ ចិត្រវនៈ រួចដើរចរចារ។ ខណៈមហេសៈកំពុងចរចារវិញ កុសុមាយុធៈ (កាមៈ) ឈរជិតមុខ កាន់ធ្នូ ត្រៀមធ្វើឲ្យព្រះអង្គរងទុក្ខ។

gatewhen (Brahmā) had gone
gate:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (कृत्)
Formसप्तमी-एकवचन, पुंलिङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (locative absolute) ‘when (he) had gone’
brahmaṇiin/with regard to Brahmā (i.e., Brahmā having gone)
brahmaṇi:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; लोकेटिव-अब्सोल्यूट सहपदम्
śarvaḥŚarva (Śiva)
śarvaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिवनाम
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार अव्यय (also/even)
upasaṃhṛtyahaving withdrawn/collected
upasaṃhṛtya:
Kriya (क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootupa-saṃ-hṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
tamthat
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
tadāthen
tadā:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
citravanein the wonderful forest (Citravana)
citravane:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootcitra-vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; देशाधिकरण
sūkṣmamsubtle, minute
sūkṣmam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of liṅgam)
pratiṣṭhāpyahaving installed/established
pratiṣṭhāpya:
Kriya (क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (धातु) caus. pratiṣṭhāpay (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); causative sense ‘having स्थापित’
cacārawandered, moved about
cacāra:
Karta (कर्ता/Predicate)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
haindeed/it is said
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरण/वृत्तान्तसूचक अव्यय (narrative particle)
vicarantamwandering
vicarantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootvi-car (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (again/further)
maheśamMaheśa (Śiva)
maheśam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kusumāyudhaḥKusumāyudha (Kāma, whose weapon is flowers)
kusumāyudhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkusuma-āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘कुसुमानि आयुधानि यस्य’ (epithet)
ārātnearby, from close by
ārāt:
Desha (देश/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootārāt (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (from near/at close range)
sthitvāhaving stood
sthitvā:
Kriya (क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
agrataḥin front
agrataḥ:
Desha (देश/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय (in front)
dhanvīthe bowman
dhanvī:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धनुष्मान् (one with a bow)
saṃtāpayitumto torment/burn
saṃtāpayitum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootsaṃ-√tap (धातु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजन (purpose)
udyataḥready, intent
udyataḥ:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootud-√yam (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (ready/raised)
Narrator describing events (dialogue frame not explicit in input)
ŚivaBrahmāKāma (Manmatha)
ShaivismLiṅga WorshipTapas vs DesireDivine Conflict (Kāma vs Śiva)Sectarian Harmony

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse contrasts the ‘subtle liṅga’—symbol of inward, formless divinity—with Kāma’s outward provocations. It teaches restraint and the primacy of tapas/inner stability over sensory agitation.

This is best categorized as deva-carita within vaṃśānucarita-style narrative portions (accounts of divine deeds), not sarga/pratisarga. It also functions as tīrtha/mahatmya-adjacent material if Citravana is part of a sacred landscape cycle.

Śiva installing a ‘sūkṣma liṅga’ signifies the localization of transcendence into a worship-focus while remaining subtle (not fully graspable by sense). Kāma standing ‘in front’ with a flower-bow dramatizes desire confronting ascetic consciousness—setting up the classic motif of desire being neutralized by higher awareness.